The Satyricon — Complete
Play Sample
CHAPTER THE FORTY-FIRST.
Getting a moment to myself, in the meantime, I began to speculate as to why the boar had come with a liberty cap upon his head. After exhausting my invention with a thousand foolish guesses, I made bold to put the riddle which teased me to my old informant. “Why, sure,” he replied, “even your slave could explain that; there’s no riddle, everything’s as plain as day! This boar made his first bow as the last course of yesterday’s dinner and was dismissed by the guests, so today he comes back as a freedman!” I damned my stupidity and refrained from asking any more questions for fear I might leave the impression that I had never dined among decent people before. While we were speaking, a handsome boy, crowned with vine leaves and ivy, passed grapes around, in a little basket, and impersonated Bacchus-happy, Bacchus-drunk, and Bacchus-dreaming, reciting, in the meantime, his master’s verses, in a shrill voice. Trimalchio turned to him and said, “Dionisus, be thou Liber,” whereupon the boy immediately snatched the cap from the boar’s head, and put it upon his own. At that Trimalchio added, “You can’t deny that my father’s middle name was Liber!” We applauded Trimalchio’s conceit heartily, and kissed the boy as he went around. Trimalchio retired to the close-stool, after this course, and we, having freedom of action with the tyrant away, began to draw the other guests out. After calling for a bowl of wine, Dama spoke up, “A day’s nothing at all: it’s night before you can turn around, so you can’t do better than to go right to the dining-room from your bed. It’s been so cold that I can hardly get warm in a bath, but a hot drink’s as good as an overcoat: I’ve had some long pegs, and between you and me, I’m a bit groggy; the booze has gone to my head.”
CHAPTER THE FORTY-SECOND.
Here Seleucus took up the tale. “I don’t bathe every day,” he confided, “a bath uses you up like a fuller: water’s got teeth and your strength wastes away a little every day; but when I’ve downed a pot of mead, I tell the cold to suck my cock! I couldn’t bathe today anyway, because I was at a funeral; dandy fellow, he was too, good old Chrysanthus slipped his wind! Why, only the other day he said good morning’ to me, and I almost think I’m talking to him now! Gawd’s truth, we’re only blown-up bladders strutting around, we’re less than flies, for they have some good in them, but we’re only bubbles. And supposing he had not kept to such a low diet! Why, not a drop of water or a crumb of bread so much as passed his lips for five days; and yet he joined the majority! Too many doctors did away with him, or rather, his time had come, for a doctor’s not good for anything except for a consolation to your mind! He was well carried out, anyhow, in the very bed he slept in during his lifetime. And he was covered with a splendid pall: the mourning was tastefully managed; he had freed some slaves; even though his wife was sparing with her tears: and what if he hadn’t treated her so well! But when you come to women, women all belong to the kite species: no one ought to waste a good turn upon one of them; it’s just like throwing it down a well! An old love’s like a cancer!”
CHAPTER THE FORTY-THIRD.
He was becoming very tiresome, and Phileros cried out, “Let’s think about the living! He has what was coming to him, he lived respectably, and respectably he died. What’s he got to kick about’? He made his pile from an as, and would pick a quadrans out of a dunghill with his teeth, any old time. And he grew richer and richer, of course: just like a honeycomb. I expect that he left all of a hundred thousand, by Hercules, I do! All in cold cash, too; but I’ve eaten dog’s tongue and must speak the truth: he was foul-mouthed, had a ready tongue, he was a trouble maker and no man. Now his brother was a good fellow, a friend to his friend, free-handed, and he kept a liberal table. He picked a loser at the start, but his first vintage set him upon his legs, for he sold his wine at the figure he demanded, and, what made him hold his head higher still, he came into a legacy from which he stole more than had been left to him. Then that fool friend of yours, in a fit of anger at his brother, willed his property away to some son-of-a-bitch or other, who he was, I don’t know, but when a man runs away from his own kin, he has a long way to go! And what’s more, he had some slaves who were ear-specialists at the keyhole, and they did him a lot of harm, for a man won’t prosper when he believes, on the spot, every tale that he hears; a man in business, especially. Still, he had a good time as long as he lived: for happy’s the fellow who gets the gift, not the one it was meant for. He sure was Fortune’s son! Lead turned to gold in his hands. It’s easy enough when everything squares up and runs on schedule. How old would you think he was? Seventy and over, but he was as tough as horn, carried his age well, and was as black as a crow. I knew the fellow for years and years, and he was a lecher to the very last. I don’t believe that even the dog in his house escaped his attentions, by Hercules, I don’t; and what a boy-lover he was! Saw a virgin in every one he met! Not that I blame him though, for it’s all he could take with him.”
CHAPTER THE FORTY-FOURTH.
Phileros had his say and Ganymedes exclaimed, “You gabble away about things that don’t concern heaven or earth: and none of you cares how the price of grain pinches. I couldn’t even get a mouthful of bread today, by Hercules, I couldn’t. How the drought does hang on! We’ve had famine for a year. If the damned AEdiles would only get what’s coming to them. They graft with the bakers, scratch-my-arse-and-I’ll-scratch-yours! That’s the way it always is, the poor devils are out of luck, but the jaws of the capitalists are always keeping the Saturnalia. If only we had such lion-hearted sports as we had when I first came from Asia! That was the life! If the flour was not the very best, they would beat up those belly-robbing grafters till they looked like Jupiter had been at them. How well I remember Safinius; he lived near the old arch, when I was a boy. For a man, he was one hot proposition! Wherever he went, the ground smoked! But he was square, dependable, a friend to a friend, you could safely play mora with him, in the dark. But how he did peel them in the town hall: he spoke no parables, not he! He did everything straight from the shoulder and his voice roared like a trumpet in the forum. He never sweat nor spat. I don’t know, but I think he had a strain of the Asiatic in him. And how civil and friendly-like he was, in returning everyone’s greeting; called us all by name, just like he was one of us! And so provisions were cheap as dirt in those days. The loaf you got for an as, you couldn’t eat, not even if someone helped you, but you see them no bigger than a bull’s eye now, and the hell of it is that things are getting worse every day; this colony grows backwards like a calf’s tall! Why do we have to put up with an AEdile here, who’s not worth three Caunian figs and who thinks more of an as than of our lives? He has a good time at home, and his daily income’s more than another man’s fortune. I happen to know where he got a thousand gold pieces. If we had any nuts, he’d not be so damned well pleased with himself! Nowadays, men are lions at home and foxes abroad. What gets me is, that I’ve already eaten my old clothes, and if this high cost of living keeps on, I’ll have to sell my cottages! What’s going to happen to this town, if neither gods nor men take pity on it? May I never have any luck if I don’t believe all this comes from the gods! For no one believes that heaven is heaven, no one keeps a fast, no one cares a hang about Jupiter: they all shut their eyes and count up their own profits. In the old days, the married women, in their stolas, climbed the hill in their bare feet, pure in heart, and with their hair unbound, and prayed to Jupiter for rain! And it would pour down in bucketfuls then or never, and they’d all come home, wet as drowned rats. But the gods all have the gout now, because we are not religious; and so our fields are burning up!”
CHAPTER THE FORTY-FIFTH.
“Don’t be so down in the mouth,” chimed in Echion, the ragman; “if it wasn’t that it’d be something else, as the farmer said, when he lost his spotted pig. If a thing don’t happen today, it may tomorrow. That’s the way life jogs along. You couldn’t name a better country, by Hercules, you couldn’t, if only the men had any brains. She’s in hot water right now, but she ain’t the only one. We oughtn’t to be so particular; heaven’s as far away everywhere else. If you were somewhere else, you’d swear that pigs walked around here already roasted. Think of what’s coming! We’ll soon have a fine gladiator show to last for three days, no training-school pupils; most of them will be freedmen. Our Titus has a hot head and plenty of guts and it will go to a finish. I’m well acquainted with him, and he’ll not stand for any frame-ups. It will be cold steel in the best style, no running away, the shambles will be in the middle of the amphitheatre where all the crowd can see. And what’s more, he has the coin, for he came into thirty million when his father had the bad luck to die. He could blow in four hundred thousand and his fortune never feel it, but his name would live forever. He has some dwarfs already, and a woman to fight from a chariot. Then, there’s Glyco’s steward; he was caught screwing Glyco’s wife. You’ll see some battle between jealous husbands and favored lovers. Anyhow, that cheap screw of a Glyco condemned his steward to the beasts and only published his own shame. How could the slave go wrong when he only obeyed orders? It would have been better if that she-piss- pot, for that’s all she’s fit for, had been tossed by the bull, but a fellow has to beat the saddle when he can’t beat the jackass. How could Glyco ever imagine that a sprig of Hermogenes’ planting could turn out well? Why, Hermogenes could trim the claws of a flying hawk, and no snake ever hatched out a rope yet! And look at Glyco! He’s smoked himself out in fine shape, and as long as he lives, he’ll carry that stain! No one but the devil himself can wipe that out, but chickens always come home to roost. My nose tells me that Mammaea will set out a spread: two bits apiece for me and mine! And he’ll nick Norbanus out of his political pull if he does; you all know that it’s to his interest to hump himself to get the best of him. And honestly, what did that fellow ever do for us? He exhibited some two cent gladiators that were so near dead they’d have fallen flat if you blew your breath at them. I’ve seen better thugs sent against wild beasts! And the cavalry he killed looked about as much like the real thing as the horsemen on the lamps; you would have taken them for dunghill cocks! One plug had about as much action as a jackass with a pack-saddle; another was club-footed; and a third who had to take the place of one that was killed, was as good as dead, and hamstrung into the bargain. There was only one that had any pep, and he was a Thracian, but he only fought when we egged him on. The whole crowd was flogged afterwards. How the mob did yell ‘Lay it on!’ They were nothing but runaways. And at that he had the nerve to say, ‘I’ve given you a show.’ ‘And I’ve applauded,’ I answered; ‘count it up and you’ll find that I gave more than I got! One hand washes the other.’ ”
CHAPTER THE FORTY-SIXTH
“Agamemnon, your looks seem to say, What’s this boresome nut trying to hand us?’ Well, I’m talking because you, who can talk book-foolishness, won’t. You don’t belong to our bunch, so you laugh in your sleeve at the way us poor people talk, but we know that you’re only a fool with a lot of learning. Well, what of it? Some day I’ll get you to come to my country place and take a look at my little estate. We’ll have fresh eggs and spring chicken to chew on when we get there; it will be all right even if the weather has kept things back this year. We’ll find enough to satisfy us, and my kid will soon grow up to be a pupil of yours; he can divide up to four, now, and you’ll have a little servant at your side, if he lives. When he has a minute to himself, he never takes his eyes from his tablets; he’s smart too, and has the right kind of stuff in him, even if he is crazy about birds. I’ve had to kill three of his linnets already. I told him that a weasel had gotten them, but he’s found another hobby, now he paints all the time. He’s left the marks of his heels on his Greek already, and is doing pretty well with his Latin, although his master’s too easy with him; won’t make him stick to one thing. He comes to me to get me to give him something to write when his master don’t want to work. Then there’s another tutor, too, no scholar, but very painstaking, though; he can teach you more than he knows himself. He comes to the house on holidays and is always satisfied with whatever you pay him. Some little time ago, I bought the kid some law books; I want him to have a smattering of the law for home use. There’s bread in that! As for literature, he’s got enough of that in him already; if he begins to kick, I’ve concluded that I’ll make him learn some trade; the barber’s, say, or the auctioneer’s, or even the lawyer’s. That’s one thing no one but the devil can do him out of! ‘Believe what your daddy says, Primigenius,’ I din into his ears every day, ‘whenever you learn a thing, it’s yours. Look at Phileros the attorney; he’d not be keeping the wolf from the door now if he hadn’t studied. It’s not long since he had to carry his wares on his back and peddle them, but he can put up a front with Norbanus himself now! Learning’s a fine thing, and a trade won’t starve.’ ”
CHAPTER THE FORTY-SEVENTH.
Twaddle of this sort was being bandied about when Trimalchio came in; mopping his forehead and washing his hands in perfume, he said, after a short pause, “Pardon me, gentlemen, but my stomach’s been on strike for the past few days and the doctors disagreed about the cause. But pomegranate rind and pitch steeped in vinegar have helped me, and I hope that my belly will get on its good behavior, for sometimes there’s such a rumbling in my guts that you’d think a bellowing bull was in there. So if anyone wants to do his business, there’s no call to be bashful about it. None of us was born solid! I don’t know of any worse torment than having to hold it in, it’s the one thing Jupiter himself can’t hold in. So you’re laughing, are you, Fortunata? Why, you’re always keeping me awake at night yourself. I never objected yet to anyone in my dining-room relieving himself when he wanted to, and the doctors forbid our holding it in. Everything’s ready outside, if the call’s more serious, water, close-stool, and anything else you’ll need. Believe me, when this rising vapor gets to the brain, it puts the whole body on the burn. Many a one I’ve known to kick in just because he wouldn’t own up to the truth.” We thanked him for his kindness and consideration, and hid our laughter by drinking more and oftener. We had not realized that, as yet, we were only in the middle of the entertainment, with a hill still ahead, as the saying goes. The tables were cleared off to the beat of music, and three white hogs, muzzled, and wearing bells, were brought into the dining-room. The announcer informed us that one was a two-year-old, another three, and the third just turned six. I had an idea that some rope-dancers had come in and that the hogs would perform tricks, just as they do for the crowd on the streets, but Trimalchio dispelled this illusion by asking, “Which one will you have served up immediately, for dinner? Any country cook can manage a dunghill cock, a pentheus hash, or little things like that, but my cooks are well used to serving up calves boiled whole, in their cauldrons!” Then he ordered a cook to be called in at once, and without awaiting our pleasure, he directed that the oldest be butchered, and demanded in a loud voice, “What division do you belong too?” When the fellow made answer that he was from the fortieth, “Were you bought, or born upon my estates?” Trimalchio continued. “Neither,” replied the cook, “I was left to you by Pansa’s will.” “See to it that this is properly done,” Trimalchio warned, “or I’ll have you transferred to the division of messengers!” and the cook, bearing his master’s warning in mind, departed for the kitchen with the next course in tow.
CHAPTER THE FORTY-EIGHTH.
Trimalchio’s threatening face relaxed and he turned to us, “If the wine don’t please you,” he said, “I’ll change it; you ought to do justice to it by drinking it. I don’t have to buy it, thanks to the gods. Everything here that makes your mouths water, was produced on one of my country places which I’ve never yet seen, but they tell me it’s down Terracina and Tarentum way. I’ve got a notion to add Sicily to my other little holdings, so in case I want to go to Africa, I’ll be able to sail along my own coasts. But tell me the subject of your speech today, Agamemnon, for, though I don’t plead cases myself, I studied literature for home use, and for fear you should think I don’t care about learning, let me inform you that I have three libraries, one Greek and the others Latin. Give me the outline of your speech if you like me.”
“A poor man and a rich man were enemies,” Agamemmon began, when: “What’s a poor man?” Trimalchio broke in. “Well put,” Agamemnon conceded and went into details upon some problem or other, what it was I do not know. Trimalchio instantly rendered the following verdict, “If that’s the case, there’s nothing to dispute about; if it’s not the case, it don’t amount to anything anyhow.” These flashes of wit, and others equally scintillating, we loudly applauded, and he went on: “Tell me, my dearest Agamemnon, do you remember the twelve labors of Hercules or the story of Ulysses, how the Cyclops threw his thumb out of joint with a pig-headed crowbar? When I was a boy, I used to read those stories in Homer. And then, there’s the Sibyl: with my own eyes I saw her, at Cumae, hanging up in a jar; and whenever the boys would say to her ‘Sibyl, Sibyl, what would you?’ she would answer, ‘I would die.’ ”
CHAPTER THE FORTY-NINTH.
Before he had run out of wind, a tray upon which was an enormous hog was placed upon the table, almost filling it up. We began to wonder at the dispatch with which it had been prepared and swore that no cock could have been served up in so short a time; moreover, this hog seemed to us far bigger than the boar had been. Trimalchio scrutinized it closely and “What the hell,” he suddenly bawled out, “this hog hain’t been gutted, has it? No, it hain’t, by Hercules, it hain’t! Call that cook! Call that cook in here immediately!” When the crestfallen cook stood at the table and owned up that he had forgotten to bowel him, “So you forgot, did you?” Trimalchio shouted, “You’d think he’d only left out a bit of pepper and cummin, wouldn’t you? Off with his clothes!” The cook was stripped without delay, and stood with hanging head, between two torturers. We all began to make excuses for him at this, saying, “Little things like that are bound to happen once in a while, let us prevail upon you to let him off; if he ever does such a thing again, not a one of us will have a word to say in his behalf.” But for my part, I was mercilessly angry and could not help leaning over towards Agamemnon and whispering in his ear, “It is easily seen that this fellow is criminally careless, is it not? How could anyone forget to draw a hog? If he had served me a fish in that fashion I wouldn’t overlook it, by Hercules, I wouldn’t.” But that was not Trimalchio’s way: his face relaxed into good humor and he said, “Since your memory’s so short, you can gut him right here before our eyes!” The cook put on his tunic, snatched up a carving knife, with a trembling hand, and slashed the hog’s belly in several places. Sausages and meat- puddings, widening the apertures, by their own weight, immediately tumbled out.
CHAPTER THE FIFTIETH.
The whole household burst into unanimous applause at this; “Hurrah for Gaius,” they shouted. As for the cook, he was given a drink and a silver crown and a cup on a salver of Corinthian bronze. Seeing that Agamemnon was eyeing the platter closely, Trimalchio remarked, “I’m the only one that can show the real Corinthian!” I thought that, in his usual purse-proud manner, he was going to boast that his bronzes were all imported from Corinth, but he did even better by saying, “Wouldn’t you like to know how it is that I’m the only one that can show the real Corinthian? Well, it’s because the bronze worker I patronize is named Corinthus, and what’s Corinthian unless it’s what a Corinthus makes? And, so you won’t think I’m a blockhead, I’m going to show you that I’m well acquainted with how Corinthian first came into the world. When Troy was taken, Hannibal, who was a very foxy fellow and a great rascal into the bargain, piled all the gold and silver and bronze statues in one pile and set ‘em afire, melting these different metals into one: then the metal workers took their pick and made bowls and dessert dishes and statuettes as well. That’s how Corinthian was born; neither one nor the other, but an amalgam of all. But I prefer glass, if you don’t mind my saying so; it don’t stink, and if it didn’t break, I’d rather have it than gold, but it’s cheap and common now.”
CHAPTER THE FIFTY-FIRST.
“But there was an artisan, once upon a time, who made a glass vial that couldn’t be broken. On that account he was admitted to Caesar with his gift; then he dashed it upon the floor, when Caesar handed it back to him. The Emperor was greatly startled, but the artisan picked the vial up off the pavement, and it was dented, just like a brass bowl would have been! He took a little hammer out of his tunic and beat out the dent without any trouble. When he had done that, he thought he would soon be in Jupiter’s heaven, and more especially when Caesar said to him, ‘Is there anyone else who knows how to make this malleable glass? Think now!’ And when he denied that anyone else knew the secret, Caesar ordered his head chopped off, because if this should get out, we would think no more of gold than we would of dirt.”
CHAPTER THE FIFTY-SECOND.
“And when it comes to silver, I’m a connoisseur; I have goblets as big as wine-jars, a hundred of ‘em more or less, with engraving that shows how Cassandra killed her sons, and the dead boys are lying so naturally that you’d think ‘em alive. I own a thousand bowls which Mummius left to my patron, where Daedalus is shown shutting Niobe up in the Trojan horse, and I also have cups engraved with the gladiatorial contests of Hermeros and Petraites: they’re all heavy, too. I wouldn’t sell my taste in these matters for any money!” A slave dropped a cup while he was running on in this fashion. Glaring at him, Trimalchio said, “Go hang yourself, since you’re so careless.” The boy’s lip quivered and he immediately commenced to beg for mercy. “Why do you pray to me?” Trimalchio demanded, at this: “I don’t intend to be harsh with you, I’m only warning you against being so awkward.” Finally, however, we got him to give the boy a pardon and no sooner had this been done than the slave started running around the room crying, “Out with the water and in with the wine!” We all paid tribute to this joke, but Agamemnon in particular, for he well knew what strings to pull in order to secure another invitation to dinner. Tickled by our flattery, and mellowed by the wine, Trimalchio was just about drunk. “Why hasn’t one of you asked my Fortunata to dance?” he demanded, “There’s no one can do a better cancan, believe me,” and he himself raised his arms above his head and favored us with an impersonation of Syrus the actor; the whole household chanting:
Oh bravo
Oh bravissimo
in chorus, and he would have danced out into the middle of the room before us all, had not Fortunata whispered in his ear, telling him, I suppose, that such low buffoonery was not in keeping with his dignity. But nothing could be so changeable as his humor, for one minute he stood in awe of Fortunata, but his natural propensities would break out the next.
CHAPTER THE FIFTY-THIRD.
But his passion for dancing was interrupted at this stage by a stenographer who read aloud, as if he were reading the public records, “On the seventh of the Kalends of July, on Trimalchio’s estates near Cumae, were born thirty boys and forty girls: five hundred pecks of wheat were taken from the threshing floors and stored in the granaries: five hundred oxen were put to yoke: the slave Mithridates was crucified on the same date for cursing the genius of our master, Gaius: on said date ten million sesterces were returned to the vaults as no sound investment could be found: on said date, a fire broke out in the gardens at Pompeii, said fire originating in the house of Nasta, the bailiff.” “What’s that?” demanded Trimalchio. “When were the gardens at Pompeii bought for me?” “Why, last year,” answered the stenographer, “for that reason the item has not appeared in the accounts.” Trimalchio flew into a rage at this. “If I’m not told within six months of any real estate that’s bought for me,” he shouted, “I forbid it’s being carried to my account at all!” Next, the edicts of his aediles were read aloud, and the wills of some of his foresters in which Trimalchio was disinherited by a codicil, then the names of his bailiffs, and that of a freedwoman who had been repudiated by a night watchman, after she had been caught in bed with a bath attendant, that of a porter banished to Baioe, a steward who was standing trial, and lastly the report of a decision rendered in the matter of a lawsuit, between some valets. When this was over with, some rope dancers came in and a very boresome fool stood holding a ladder, ordering his boy to dance from rung to rung, and finally at the top, all this to the music of popular airs; then the boy was compelled to jump through blazing hoops while grasping a huge wine jar with his teeth. Trimalchio was the only one who was much impressed by these tricks, remarking that it was a thankless calling and adding that in all the world there were just two things which could give him acute pleasure, rope-dancers and horn blowers; all other entertainments were nothing but nonsense. “I bought a company of comedians,” he went on, “but I preferred for them to put on Atellane farces, and I ordered my flute-player to play Latin airs only.”
CHAPTER THE FIFTY-FOURTH.
While our noble Gaius was still talking away, the boy slipped and fell, alighting upon Trimalchio’s arm. The whole household cried out, as did also the guests, not that they bore such a coarse fellow any good will, as they would gladly have seen his neck broken, but because such an unlucky ending to the dinner might make it necessary for them to go into mourning over a total stranger. As for Trimalchio, he groaned heavily and bent over his arm as though it had been injured: doctors flocked around him, and Fortunata was among the very first, her hair was streaming and she held a cup in her hand and screamed out her grief and unhappiness. As for the boy who had fallen, he was crawling at our feet, imploring pardon. I was uneasy for fear his prayers would lead up to some ridiculous theatrical climax, for I had not yet been able to forget that cook who had forgotten to bowel that hog, and so, for this reason, I began to scan the whole dining-room very closely, to see if an automaton would come out through the wall; and all the more so as a slave was beaten for having bound up his master’s bruised arm in white wool instead of purple. Nor was my suspicion unjustified, for in place of punishment, Trimalchio ordered that the boy be freed, so that no one could say that so exalted a personage had been injured by a slave.
CHAPTER THE FIFTY-FIFTH.
We applauded his action and engaged in a discussion upon the instability of human affairs, which many took sides. “A good reason,” declared Trimalchio, “why such an occasion shouldn’t slip by without an epigram.” He called for his tablets at once, and after racking his brains for a little while, he got off the following:
The unexpected will turn up;
Our whole lives Fortune bungles up.
Falernian, boy, hand round the cup.
This epigram led up to a discussion of the poets, and for a long time, the greatest praise was bestowed upon Mopsus the Thracian, until Trimalchio broke in with: “Professor, I wish you’d tell me how you’d compare Cicero and Publilius. I’m of the opinion that the first was the more eloquent, but that the last moralizes more beautifully, for what can excel these lines?
Insatiable luxury crumbles the walls of war;
To satiate gluttony, peacocks in coops are brought
Arrayed in gold plumage like Babylon tapestry rich.
Numidian guinea-fowls, capons, all perish for thee:
And even the wandering stork, welcome guest that he is,
The emblem of sacred maternity, slender of leg
And gloctoring exile from winter, herald of spring,
Still, finds his last nest in the--cauldron of gluttony base.
India surrenders her pearls; and what mean they to thee?
That thy wife decked with sea-spoils adorning her breast and her head
On the couch of a stranger lies lifting adulterous legs?
The emerald green, the glass bauble, what mean they to thee?
Or the fire of the ruby? Except that pure chastity shine
From the depth of the jewels: in garments of woven wind clad
Our brides might as well take their stand, their game naked to stalk,
As seek it in gossamer tissue transparent as air.”
CHAPTER THE FIFTY-SIXTH.
“What should we say was the hardest calling, after literature?” he asked. “That of the doctor or that of the money-changer, I would say: the doctor, because he has to know what poor devils have got in their insides, and when the fever’s due: but I hate them like the devil, for my part, because they’re always ordering me on a diet of duck soup: and the money-changer’s, because he’s got to be able to see the silver through the copper plating. When we come to the dumb beasts, the oxen and sheep are the hardest worked, the oxen, thanks to whose labor we have bread to chew on, the sheep, because their wool tricks us out so fine. It’s the greatest outrage under the sun for people to eat mutton and then wear a tunic. Then there’s the bee: in my opinion, they’re divine insects because they puke honey, though there are folks that claim that they bring it from Jupiter, and that’s the reason they sting, too, for wherever you find a sweet, you’ll find a bitter too.” He was just putting the philosophers out of business when lottery tickets were passed around in a cup. A slave boy assigned to that duty read aloud the names of the souvenirs: “Silver s--ham,” a ham was brought in with some silver vinegar cruets on top of it; “cervical"--something soft for the neck--a piece of the cervix--neck--of a sheep was brought in; “serisapia"--after wit--“and contumelia"--insult--we were given must wafers and an apple-melon--and a phallus--contus--; “porri"--leeks--“and persica,” he picked up a whip and a knife; “passeres"--sparrows” and a fly--trap,” the answer was raisins--uva passa--and Attic honey; “cenatoria"--a dinner toga--“and forensia"--business dress--he handed out a piece of meat--suggestive of dinner--and a note-book--suggestive of business--; “canale"--chased by a dog--“and pedale"--pertaining to the foot--, a hare and a slipper were brought out; “lamphrey"--murena--“and a letter,” he held up a mouse--mus--and a frog--rana--tied together, and a bundle of beet--beta--the Greek letter beta--. We laughed long and loud, there were a thousand of these jokes, more or less, which have now escaped my memory.
CHAPTER THE FIFTY-SEVENTH.
But Ascyltos threw off all restraint and ridiculed everything; throwing up his hands, he laughed until the tears ran down his cheeks. At last, one of Trimalchio’s fellow-freedmen, the one who had the place next to me, flew into a rage, “What’s the joke, sheep’s-head,” he bawled, “Don’t our host’s swell entertainment suit you? You’re richer than he is, I suppose, and used to dining better! As I hope the guardian spirit of this house will be on my side, I’d have stopped his bleating long ago if I’d been sitting next to him. He’s a peach, he is, laughing at others; some vagabond or other from who-knows-where, some night-pad who’s not worth his own piss: just let me piss a ring around him and he wouldn’t know where to run to! I ain’t easy riled, no, by Hercules, I ain’t, but worms breed in tender flesh. Look at him laugh! What the hell’s he got to laugh at? Is his family so damned fine-haired? So you’re a Roman knight! Well, I’m a king’s son! How’s it come that you’ve been a slave, you’ll ask because I put myself into service because I’d rather be a Roman citizen than a tax-paying provincial. And now I hope that my life will be such that no one can jeer at me. I’m a man among men! I take my stroll bareheaded and owe no man a copper cent. I never had a summons in my life and no one ever said to me, in the forum, pay me what you owe me. I’ve bought a few acres and saved up a few dollars and I feed twenty bellies and a dog. I ransomed my bedfellow so no one could wipe his hands on her bosom; a thousand dinars it cost me, too. I was chosen priest of Augustus without paying the fee, and I hope that I won’t need to blush in my grave after I’m dead. But you’re so busy that you can’t look behind you; you can spot a louse on someone else, all right, but you can’t see the tick on yourself. You’re the only one that thinks we’re so funny; look at your professor, he’s older than you are, and we’re good enough for him, but you’re only a brat with the milk still in your nose and all you can prattle is ‘ma’ or ‘mu,’ you’re only a clay pot, a piece of leather soaked in water, softer and slipperier, but none the better for that. You’ve got more coin than we have, have you? Then eat two breakfasts and two dinners a day. I’d rather have my reputation than riches, for my part, and before I make an end of this--who ever dunned me twice? In all the forty years I was in service, no one could tell whether I was free or a slave. I was only a long-haired boy when I came to this colony and the town house was not built then. I did my best to please my master and he was a digniferous and majestical gentleman whose nail-parings were worth more than your whole carcass. I had enemies in his house, too, who would have been glad to trip me up, but I swam the flood, thanks to his kindness. Those are the things that try your mettle, for it’s as easy to be born a gentleman as to say, ‘Come here.’ Well, what are you gaping at now, like a billy-goat in a vetch-field?”
CHAPTER THE FIFTY-EIGHTH.
Giton, who had been standing at my feet, and who had for some time been holding in his laughter, burst into an uproarious guffaw, at this last figure of speech, and when Ascyltos’ adversary heard it, he turned his abuse upon the boy. “What’s so funny, you curly-headed onion,” he bellowed, “are the Saturnalia here, I’d like to know? Is it December now?
“When did you pay your twentieth? What’s this to you, you gallows-bird, you crow’s meat? I’ll call the anger of Jupiter down on you and that master of yours, who don’t keep you in better order. If I didn’t respect my fellow-freedmen, I’d give you what is coming to you right here on the spot, as I hope to get my belly full of bread, I would. We’ll get along well enough, but those that can’t control you are fools; like master like man’s a true saying. I can hardly hold myself in and I’m not hot-headed by nature, but once let me get a start and I don’t care two cents for my own mother. All right, I’ll catch you in the street, you rat, you toadstool. May I never grow an inch up or down if I don’t push your master into a dunghill, and I’ll give you the same medicine, I will, by Hercules, I will, no matter if you call down Olympian Jupiter himself! I’ll take care of your eight inch ringlets and your two cent master into the bargain. I’ll have my teeth into you, either you’ll cut out the laughing, or I don’t know myself. Yes, even if you had a golden beard. I’ll bring the wrath of Minerva down on you and on the fellow that first made a come-here out of you. No, I never learned geometry or criticism or other foolishness like that, but I know my capital letters and I can divide any figure by a hundred, be it in asses, pounds or sesterces. Let’s have a show-down, you and I will make a little bet, here’s my coin; you’ll soon find out that your father’s money was wasted on your education, even if you do know a little rhetoric. How’s this--what part of us am I? I come far, I come wide, now guess me! I’ll give you another. What part of us runs but never moves from its place? What part of us grows but always grows less? But you scurry around and are as flustered and fidgeted as a mouse in a piss-pot. Shut up and don’t annoy your betters, who don’t even know that you’ve been born. Don’t think that I’m impressed by those boxwood armlets that you did your mistress out of. Occupo will back me! Let’s go into the forum and borrow money, then you’ll see whether this iron ring means credit! Bah! A draggled fox is a fine sight, ain’t it’? I hope I never get rich and die decently so that the people will swear by my death, if I don’t hound you everywhere with my toga turned inside out. And the fellow that taught you such manners did a good job too, a chattering ape, all right, no schoolmaster. We were better taught. ‘Is everything in its place?’ the master would ask; go straight home and don’t stop and stare at everything and don’t be impudent to your elders. Don’t loiter along looking in at the shops. No second raters came out of that school. I’m what you see me and I thank the gods it’s all due to my own cleverness.”
CHAPTER THE FIFTY-NINTH.
Ascyltos was just starting in to answer this indictment when Trimalchio, who was delighted with his fellow-freedman’s tirade, broke in, “Cut out the bickering and let’s have things pleasant here. Let up on the young fellow, Hermeros, he’s hot-blooded, so you ought to be more reasonable. The loser’s always the winner in arguments of this kind. And as for you, even when you were a young punk you used to go ‘Co-co co-co,’ like a hen after a rooster, but you had no pep. Let’s get to better business and start the fun all over again and watch the Homerists.” A troupe filed in, immediately, and clashed spears against shields. Trimalchio sat himself up on his cushion and intoned in Latin, from a book, while the actors, in accordance with their conceited custom, recited their parts in the Greek language. There came a pause, presently, and “You don’t any of you know the plot of the skit they’re putting on, do you?” he asked, “Diomedes and Ganymede were two brothers, and Helen was their sister; Agamemnon ran away with her and palmed off a doe on Diana, in her place, so Homer tells how the Trojans and Parentines fought among themselves. Of course Agamemnon was victorious, and gave his daughter Iphigenia, to Achilles, for a wife: This caused Ajax to go mad, and he’ll soon make the whole thing plain to you.” The Homerists raised a shout, as soon as Trimalchio had done speaking, and, as the whole familia stepped back, a boiled calf with a helmet on its head was brought in on an enormous platter. Ajax followed and rushed upon it with drawn sword, as if he were insane, he made passes with the flat, and again with the edge, and then, collecting the slices, he skewered them, and, much to our astonishment, presented them to us on the point of his sword.
CHAPTER THE SIXTIETH.
But we were not given long in which to admire the elegance of such service, for all of a sudden the ceiling commenced to creak and then the whole dining-room shook. I leaped to my feet in consternation, for fear some rope-walker would fall down, and the rest of the company raised their faces, wondering as much as I what new prodigy was to be announced from on high. Then lo and behold! the ceiling panels parted and an enormous hoop, which appeared to have been knocked off a huge cask, was lowered from the dome above; its perimeter was hung with golden chaplets and jars of alabaster filled with perfume. We were asked to accept these articles as souvenirs. When my glance returned to the table, I noticed that a dish containing cakes had been placed upon it, and in the middle an image of Priapus, made by the baker, and he held apples of all varieties and bunches of grapes against his breast, in the conventional manner. We applied ourselves wholeheartedly to this dessert and our joviality was suddenly revived by a fresh diversion, for, at the slightest pressure, all the cakes and fruits would squirt a saffron sauce upon us, and even spurted unpleasantly into our faces. Being convinced that these perfumed dainties had some religious significance, we arose in a body and shouted, “Hurrah for the Emperor, the father of his country!” However, as we perceived that even after this act of veneration, the others continued helping themselves, we filled our napkins with the apples. I was especially keen on this, for I thought I could never put enough good things into Giton’s lap. Three slaves entered, in the meantime, dressed in white tunics well tucked up, and two of them placed Lares with amulets hanging from their necks, upon the table, while the third carried round a bowl of wine and cried, “May the gods be propitious!” One was called Cerdo--business--, Trimalchio informed us, the other Lucrio--luck--and the third Felicio--profit--and, when all the rest had kissed a true likeness of Trimalchio, we were ashamed to pass it by.
CHAPTER THE SIXTY-FIRST.
After they had all wished each other sound minds and good health, Trimalchio turned to Niceros. “You used to be better company at dinner,” he remarked, “and I don’t know why you should be dumb today, with never a word to say. If you wish to make me happy, tell about that experience you had, I beg of you.” Delighted at the affability of his friend, “I hope I lose all my luck if I’m not tickled to death at the humor I see you in,” Niceros replied. “All right, let’s go the limit for a good time, though I’m afraid these scholars’ll laugh at me, but I’ll tell my tale and they can go as far as they like. What t’hell do I care who laughs? It’s better to be laughed at than laughed down.” These words spake the hero, and began the following tale: “We lived in a narrow street in the house Gavilla now owns, when I was a slave. There, by the will of the gods, I fell in love with the wife of Terentius, the innkeeper; you knew Melissa of Tarentum, that pretty round-checked little wench. It was no carnal passion, so hear me, Hercules, it wasn’t; I was not in love with her physical charms. No, it was because she was such a good sport. I never asked her for a thing and had her deny me; if she had an as, I had half. I trusted her with everything I had and never was done out of anything. Her husband up and died on the place, one day, so I tried every way I could to get to her, for you know friends ought to show up when anyone’s in a pinch.
CHAPTER THE SIXTY-SECOND.
“It so happened that our master had gone to Capua to attend to some odds and ends of business and I seized the opportunity, and persuaded a guest of the house to accompany me as far as the fifth mile-stone. He was a soldier, and as brave as the very devil. We set out about cock-crow, the moon was shining as bright as midday, and came to where the tombstones are. My man stepped aside amongst them, but I sat down, singing, and commenced to count them up. When I looked around for my companion, he had stripped himself and piled his clothes by the side of the road. My heart was in my mouth, and I sat there while he pissed a ring around them and was suddenly turned into a wolf! Now don’t think I’m joking, I wouldn’t lie for any amount of money, but as I was saying, he commenced to howl after he was turned into a wolf, and ran away into the forest. I didn’t know where I was for a minute or two, then I went to his clothes, to pick them up, and damned if they hadn’t turned to stone! Was ever anyone nearer dead from fright than me? Then I whipped out my sword and cut every shadow along the road to bits, till I came to the house of my mistress. I looked like a ghost when I went in, and I nearly slipped my wind. The sweat was pouring down my crotch, my eyes were staring, and I could hardly be brought around. My Melissa wondered why I was out so late. “Oh, if you’d only come sooner,” she said, “you could have helped us: a wolf broke into the folds and attacked the sheep, bleeding them like a butcher. But he didn’t get the laugh on me, even if he did get away, for one of the slaves ran his neck through with a spear!” I couldn’t keep my eyes shut any longer when I heard that, and as soon as it grew light, I rushed back to our Gaius’ house like an innkeeper beaten out of his bill, and when I came to the place where the clothes had been turned into stone, there was nothing but a pool of blood! And moreover, when I got home, my soldier was lying in bed, like an ox, and a doctor was dressing his neck! I knew then that he was a werewolf, and after that, I couldn’t have eaten a crumb of bread with him, no, not if you had killed me. Others can think what they please about this, but as for me, I hope your geniuses will all get after me if I lie.”
CHAPTER THE SIXTY-THIRD.
We were all dumb with astonishment, when “I take your story for granted,” said Trimalchio, “and if you’ll believe me, my hair stood on end, and all the more, because I know that Niceros never talks nonsense: he’s always level-headed, not a bit gossipy. And now I’ll tell you a hair-raiser myself, though I’m like a jackass on a slippery pavement compared to him. When I was a long-haired boy, for I lived a Chian life from my youth up, my master’s minion died. He was a jewel, so hear me Hercules, he was, perfect in every facet. While his sorrow-stricken mother was bewailing his loss, and the rest of us were lamenting with her, the witches suddenly commenced to screech so loud that you would have thought a hare was being run down by the hounds! At that time, we had a Cappadocian slave, tall, very bold, and he had muscle too; he could hold a mad bull in the air! He wrapped a mantle around his left arm, boldly rushed out of doors with drawn sword, and ran a woman through the middle about here, no harm to what I touch. We heard a scream, but as a matter of fact, for I won’t lie to you, we didn’t catch sight of the witches themselves. Our simpleton came back presently, and threw himself upon the bed. His whole body was black and blue, as if he had been flogged with whips, and of course the reason of that was she had touched him with her evil hand! We shut the door and returned to our business, but when the mother put her arms around the body of her son, it turned out that it was only a straw bolster, no heart, no guts, nothing! Of course the witches had swooped down upon the lad and put the straw changeling in his place! Believe me or not, suit yourselves, but I say that there are women that know too much, and night-hags, too, and they turn everything upside down! And as for the long-haired booby, he never got back his own natural color and he died, raving mad, a few days later.”
CHAPTER THE SIXTY-FOURTH.
Though we wondered greatly, we believed none the less implicitly and, kissing the table, we besought the night-hags to attend to their own affairs while we were returning home from dinner. As far as I was concerned, the lamps already seemed to burn double and the whole dining-room was going round, when “See here, Plocamus,” Trimalchio spoke up, “haven’t you anything to tell us? You haven’t entertained us at all, have you? And you used to be fine company, always ready to oblige with a recitation or a song. The gods bless us, how the green figs have fallen!” “True for you,” the fellow answered, “since I’ve got the gout my sporting days are over; but in the good old times when I was a young spark, I nearly sang myself into a consumption. How I used to dance! And take my part in a farce, or hold up my end in the barber shops! Who could hold a candle to me except, of course, the one and only Apelles?” He then put his hand to his mouth and hissed out some foul gibberish or other, and said afterwards that it was Greek. Trimalchio himself then favored us with an impersonation of a man blowing a trumpet, and when he had finished, he looked around for his minion, whom he called Croesus, a blear-eyed slave whose teeth were very disagreeably discolored. He was playing with a little black bitch, disgustingly fat, wrapping her up in a leek-green scarf and teasing her with a half-loaf of bread which he had put on the couch; and when from sheer nausea, she refused it, he crammed it down her throat. This sight put Trimalchio in mind of his own dog and he ordered Scylax, “the guardian of his house and home,” to be brought in. An enormous dog was immediately led in upon a chain and, obeying a kick from the porter, it lay down beside the table. Thereupon Trimalchio remarked, as he threw it a piece of white bread, “No one in all my house loves me better than Scylax.” Enraged at Trimalchio’s praising Scylax so warmly, the slave put the bitch down upon the floor and sicked her on to fight. Scylax, as might have been expected from such a dog, made the whole room ring with his hideous barking and nearly shook the life out of the little bitch which the slave called Pearl. Nor did the uproar end in a dog fight, a candelabrum was upset upon the table, breaking the glasses and spattering some of the guests with hot oil. As Trimalchio did not wish to seem concerned at the loss, he kissed the boy and ordered him to climb upon his own back. The slave did not hesitate but, mounting his rocking-horse, he beat Trimalchio’s shoulders with his open palms, yelling with laughter, “Buck! Buck! How many fingers do I hold up!” When Trimalchio had, in a measure, regained his composure, which took but a little while, he ordered that a huge vessel be filled with mixed wine, and that drinks be served to all the slaves sitting around our feet, adding as an afterthought, “If anyone refuses to drink, pour it on his head: business is business, but now’s the time for fun.”
CHAPTER THE SIXTY-FIFTH.
The dainties that followed this display of affability were of such a nature that, if any reliance is to be placed in my word, the very mention of them makes me sick at the stomach. Instead of thrushes, fattened chickens were served, one to each of us, and goose eggs with pastry caps on them, which same Trimalchio earnestly entreated us to eat, informing us that the chickens had all been boned. Just at that instant, however, a lictor knocked at the dining-room door, and a reveler, clad in white vestments, entered, followed by a large retinue. Startled at such pomp, I thought that the Praetor had arrived, so I put my bare feet upon the floor and started to get up, but Agamemnon laughed at my anxiety and said, “Keep your seat, you idiot, it’s only Habinnas the sevir; he’s a stone mason, and if report speaks true, he makes the finest tombstones imaginable.” Reassured by this information, I lay back upon my couch and watched Habinnas’ entrance with great curiosity. Already drunk and wearing several wreaths, his forehead smeared with perfume which ran down into his eyes, he advanced with his hands upon his wife’s shoulders, and, seating himself in the Praetor’s place, he called for wine and hot water. Delighted with his good humor, Trimalchio called for a larger goblet for himself, and asked him, at the same time, how he had been entertained. “We had everything except yourself, for my heart and soul were here, but it was fine, it was, by Hercules. Scissa was giving a Novendial feast for her slave, whom she freed on his death-bed, and it’s my opinion she’ll have a large sum to split with the tax gatherers, for the dead man was rated at 50,000, but everything went off well, even if we did have to pour half our wine on the bones of the late lamented.”
CHAPTER THE SIXTY-SIXTH.
“But,” demanded Trimalchio, “what did you have for dinner’?” “I’ll tell you if I can,” answered he, “for my memory’s so good that I often forget my own name. Let’s see, for the first course, we had a hog, crowned with a wine cup and garnished with cheese cakes and chicken livers cooked well done, beets, of course, and whole-wheat bread, which I’d rather have than white, because it puts strength into you, and when I take a crap afterwards, I don’t have to yell. Following this, came a course of tarts, served cold, with excellent Spanish wine poured over warm honey; I ate several of the tarts and got the honey all over myself. Then there were chick-peas and lupines, all the smooth-shelled nuts you wanted, and an apple apiece, but I got away with two, and here they are, tied up in my napkin; for I’ll have a row on my hands if I don’t bring some kind of a present home to my favorite slave. Oh yes, my wife has just reminded me, there was a haunch of bear-meat as a side dish, Scintilla ate some of it without knowing what it was, and she nearly puked up her guts when she found out. But as for me, I ate more than a pound of it, for it tasted exactly like wild boar and, says I, if a bear eats a man, shouldn’t that be all the more reason for a man to eat a bear? The last course was soft cheese, new wine boiled thick, a snail apiece, a helping of tripe, liver pate, capped eggs, turnips and mustard. But that’s enough. Pickled olives were handed around in a wooden bowl, and some of the party greedily snatched three handfuls, we had ham, too, but we sent it back.”
CHAPTER THE SIXTY-SEVENTH.
“But why isn’t Fortunata at the table, Gaius? Tell me.” “What’s that,” Trimalchio replied; “don’t you know her better than that? She wouldn’t touch even a drop of water till after the silver was put away and the leftovers divided among the slaves.” “I’m going to beat it if she don’t take her place,” Habinnas threatened, and started to get up; and then, at a signal, the slaves all called out together “Fortunata,” four times or more.
She appeared, girded round with a sash of greenish yellow, below which a cherry-colored tunic could be seen, and she had on twisted anklets and sandals worked in gold. Then, wiping her hands upon a handkerchief which she wore around her neck, she seated herself upon the couch, beside Scintilla, Habinnas’ wife, and clapping her hands and kissing her, “My dear,” she gushed, “is it really you?” Fortunata then removed the bracelets from her pudgy arms and held them out to the admiring Scintilla, and by and by she took off her anklets and even her yellow hair-net, which was twenty-four carats fine, she would have us know! Trimalchio, who was on the watch, ordered every trinket to be brought to him. “You see these things, don’t you?” he demanded; “they’re what women fetter us with. That’s the way us poor suckers are done! These ought to weigh six pounds and a half. I have an arm-band myself, that don’t weigh a grain under ten pounds; I bought it out of Mercury’s thousandths, too.” Finally, for fear he would seem to be lying, he ordered the scales to be brought in and carried around to prove the weights. And Scintilla was no better. She took off a small golden vanity case which she wore around her neck, and which she called her Lucky Box, and took from it two eardrops, which, in her turn, she handed to Fortunata to be inspected. “Thanks to the generosity of my husband,” she smirked, “no woman has better.” “What’s that?” Habinnas demanded. “You kept on my trail to buy that glass bean for you; if I had a daughter, I’ll be damned if I wouldn’t cut off her little ears. We’d have everything as cheap as dirt if there were no women, but we have to piss hot and drink cold, the way things are now.” The women, angry though they were, were laughing together, in the meantime, and exchanging drunken kisses, the one running on about her diligence as a housekeeper, and the other about the infidelities and neglect of her husband. Habinnas got up stealthily, while they were clinging together in this fashion and, seizing Fortunata by the feet, he tipped her over backwards upon the couch. “Let go!” she screeched, as her tunic slipped above her knees; then, after pulling down her clothing, she threw herself into Scintilla’s lap, and hid, with her handkerchief, a face which was none the more beautiful for its blushes.
CHAPTER THE SIXTY-EIGHTH.
After a short interval, Trimalchio gave orders for the dessert to be served, whereupon the slaves took away all the tables and brought in others, and sprinkled the floor with sawdust mixed with saffron and vermilion, and also with powdered mica, a thing I had never seen done before. When all this was done Trimalchio remarked, “I could rest content with this course, for you have your second tables, but, if you’ve something especially nice, why bring it on.” Meanwhile an Alexandrian slave boy, who had been serving hot water, commenced to imitate a nightingale, and when Trimalchio presently called out, “Change your tune,” we had another surprise, for a slave, sitting at Habinnas’ feet, egged on, I have no doubt, by his own master, bawled suddenly in a singsong voice, “Meanwhile AEneas and all of his fleet held his course on the billowy deep”; never before had my ears been assailed by a sound so discordant, for in addition to his barbarous pronunciation, and the raising and lowering of his voice, he interpolated Atellane verses, and, for the first time in my life, Virgil grated on my nerves. When he had to quit, finally, from sheer want of breath, “Did he ever have any training,” Habinnas exclaimed, “no, not he! I educated him by sending him among the grafters at the fair, so when it comes to taking off a barker or a mule driver, there’s not his equal, and the rogue’s clever, too, he’s a shoemaker, or a cook, or a baker a regular jack of all trades. But he has two faults, and if he didn’t have them, he’d be beyond all price: he snores and he’s been circumcised. And that’s the reason he never can keep his mouth shut and always has an eye open. I paid three hundred dinars for him.”
CHAPTER THE SIXTY-NINTH.
“Yes,” Scintilla broke in, “and you’ve not mentioned all of his accomplishments either; he’s a pimp too, and I’m going to see that he’s branded,” she snapped. Trimalchio laughed. “There’s where the Cappadocian comes out,” he said; “never cheats himself out of anything and I admire him for it, so help me Hercules, I do. No one can show a dead man a good time. Don’t be jealous, Scintilla; we’re next to you women, too, believe me. As sure as you see me here safe and sound, I used to play at thrust and parry with Mamma, my mistress, and finally even my master got suspicious and sent me back to a stewardship; but keep quiet, tongue, and I’ll give you a cake.” Taking all this as praise, the wretched slave pulled a small earthen lamp from a fold in his garment, and impersonated a trumpeter for half an hour or more, while Habinnas hummed with him, holding his finger pressed to his lips. Finally, the slave stepped out into the middle of the floor and waved his pipes in imitation of a flute-player; then, with a whip and a smock, he enacted the part of a mule-driver. At last Habinnas called him over and kissed him and said, as he poured a drink for him, “You get better all the time, Massa. I’m going to give you a pair of shoes.” Had not the dessert been brought in, we would never have gotten to the end of these stupidities. Thrushes made of pastry and stuffed with nuts and raisins, quinces with spines sticking out so that they looked like sea-urchins. All this would have been endurable enough had it not been for the last dish that was served; so revolting was this, that we would rather have died of starvation than to have even touched it. We thought that a fat goose, flanked with fish and all kinds of birds, had been served, until Trimalchio spoke up. “Everything you see here, my friends,” said he, “was made from the same stuff.” With my usual keen insight, I jumped to the conclusion that I knew what that stuff was and, turning to Agamemnon, I said, “I shall be greatly surprised, if all those things are not made out of excrement, or out of mud, at the very least: I saw a like artifice practiced at Rome during the Saturnalia.”
CHAPTER THE SEVENTIETH.
I had not done speaking, when Trimalchio chimed in, “As I hope to grow fatter in fortune but not in figure, my cook has made all this out of a hog! It would be simply impossible to meet up with a more valuable fellow: he’d make you a fish out of a sow’s coynte, if that’s what you wanted, a pigeon out of her lard, a turtle-dove out of her ham, and a hen out of a knuckle of pork: that’s why I named him Daedalus, in a happy moment. I brought him a present of knives, from Rome, because he’s so smart; they’re made of Noric steel, too.” He ordered them brought in immediately, and looked them over, with admiration, even giving us the chance to try their edges upon our cheeks. Then all of a sudden two slaves came in, carrying on as if they had been fighting at the fountain, at least; each one had a water-jar hanging from a yoke around his neck. Trimalchio arbitrated their difference, but neither would abide by his decision, and each one smashed the other’s jar with a club. Perturbed at the insolence of these drunken ruffians, we watched both of them narrowly, while they were fighting, and then, what should come pouring out of the broken jars but oysters and scallops, which a slave picked up and passed around in a dish. The resourceful cook would not permit himself to be outdone by such refinements, but served us with snails on a silver gridiron, and sang continually in a tremulous and very discordant voice. I am ashamed to have to relate what followed, for, contrary to all convention, some long-haired boys brought in unguents in a silver basin and anointed the feet of the reclining guests; but before doing this, however, they bound our thighs and ankles with garlands of flowers. They then perfumed the wine-mixing vessel with the same unguent and poured some of the melted liquid into the lamps. Fortunata had, by this time, taken a notion that she wanted to dance, and Scintilla was doing more hand-clapping than talking, when Trimalchio called out, “Philargyrus, and you too, Carrio, you can both come to the table; even if you are green faction fans, and tell your bedfellow, Menophila, to come too.” What would you think happened then? We were nearly crowded off the couches by the mob of slaves that crowded into the dining-room and almost filled it full. As a matter of fact, I noticed that our friend the cook, who had made a goose out of a hog, was placed next to me, and he stunk from sauces and pickle. Not satisfied with a place at the table, he immediately staged an impersonation of Ephesus the tragedian, and then he suddenly offered to bet his master that the greens would take first place in the next circus games.
CHAPTER THE SEVENTY-FIRST.
Trimalchio was hugely tickled at this challenge. “Slaves are men, my friends,” he observed, “but that’s not all, they sucked the same milk that we did, even if hard luck has kept them down; and they’ll drink the water of freedom if I live: to make a long story short, I’m freeing all of them in my will. To Philargyrus, I’m leaving a farm, and his bedfellow, too. Carrio will get a tenement house and his twentieth, and a bed and bedclothes to boot. I’m making Fortunata my heir and I commend her to all my friends. I announce all this in public so that my household will love me as well now as they will when I’m dead.” They all commenced to pay tribute to the generosity of their master, when he, putting aside his trifling, ordered a copy of his will brought in, which same he read aloud from beginning to end, to the groaning accompaniment of the whole household. Then, looking at Habinnas, “What say you, my dearest friend,” he entreated; “you’ll construct my monument in keeping with the plans I’ve given you, won’t you? I earnestly beg that you carve a little bitch at the feet of my statue, some wreaths and some jars of perfume, and all of the fights of Petraites. Then I’ll be able to live even after I’m dead, thanks to your kindness. See to it that it has a frontage of one hundred feet and a depth of two hundred. I want fruit trees of every kind planted around my ashes; and plenty of vines, too, for it’s all wrong for a man to deck out his house when he’s alive, and then have no pains taken with the one he must stay in for a longer time, and that’s the reason I particularly desire that this notice be added:
--THIS MONUMENT DOES NOT--
--DESCEND TO AN HEIR--
“In any case, I’ll see to it through a clause in my will, that I’m not insulted when I’m dead. And for fear the rabble comes running up into my monument, to crap, I’ll appoint one of my freedmen custodian of my tomb. I want you to carve ships under full sail on my monument, and me, in my robes of office, sitting on my tribunal, five gold rings on my fingers, pouring out coin from a sack for the people, for I gave a dinner and two dinars for each guest, as you know. Show a banquet-hall, too, if you can, and the people in it having a good time. On my right, you can place a statue of Fortunata holding a dove and leading a little bitch on a leash, and my favorite boy, and large jars sealed with gypsum, so the wine won’t run out; show one broken and a boy crying over it. Put a sun-dial in the middle, so that whoever looks to see what time it is must read my name whether he wants to or not. As for the inscription, think this over carefully, and see if you think it’s appropriate:
HERE RESTS G POMPEIUS TRIMALCHIO
FREEDMAN OF MAECENAS DECREED
AUGUSTAL, SEVIR IN HIS ABSENCE
HE COULD HAVE BEEN A MEMBER OF
EVERY DECURIA OF ROME BUT WOULD
NOT CONSCIENTIOUS BRAVE LOYAL
HE GREW RICH FROM LITTLE AND LEFT
THIRTY MILLION SESTERCES BEHIND
HE NEVER HEARD A PHILOSOPHER
FAREWELL TRIMALCHIO
FAREWELL PASSERBY”
CHAPTER THE SEVENTY-SECOND.
When he had repeated these words, Trimalchio began to weep copiously, Fortunata was crying already, and so was Habinnas, and at last, the whole household filled the dining-room with their lamentations, just as if they were taking part in a funeral. Even I was beginning to sniffle, when Trimalchio said, “Let’s live while we can, since we know we’ve all got to die. I’d rather see you all happy, anyhow, so let’s take a plunge in the bath. You’ll never regret it. I’ll bet my life on that, it’s as hot as a furnace!” “Fine business,” seconded Habinnas, “there’s nothing suits me better than making two days out of one,” and he got up in his bare feet to follow Trimalchio, who was clapping his hands. I looked at Ascyltos. “What do you think about this?” I asked. “The very sight of a bath will be the death of me.” “Let’s fall in with his suggestion,” he replied, “and while they are hunting for the bath we will escape in the crowd.” Giton led us out through the porch, when we had reached this understanding, and we came to a door, where a dog on a chain startled us so with his barking that Ascyltos immediately fell into the fish-pond. As for myself, I was tipsy and had been badly frightened by a dog that was only a painting, and when I tried to haul the swimmer out, I was dragged into the pool myself. The porter finally came to our rescue, quieted the dog by his appearance, and pulled us, shivering, to dry land. Giton had ransomed himself by a very cunning scheme, for what we had saved for him, from dinner, he threw to the barking brute, which then calmed its fury and became engrossed with the food. But when, with chattering teeth, we besought the porter to let us out at the door, “If you think you can leave by the same door you came in at,” he replied, “you’re mistaken: no guest is ever allowed to go out through the same door he came in at; some are for entrance, others for exit.”
CHAPTER THE SEVENTY-THIRD.
What were we miserable wretches to do, shut up in this newfangled labyrinth. The idea of taking a hot bath had commenced to grow in favor, so we finally asked the porter to lead us to the place and, throwing off our clothing, which Giton spread out in the hall to dry, we went in. It was very small, like a cold water cistern; Trimalchio was standing upright in it, and one could not escape his disgusting bragging even here. He declared that there was nothing nicer than bathing without a mob around, and that a bakery had formerly occupied this very spot. Tired out at last, he sat down, but when the echoes of the place tempted him, he lifted his drunken mouth to the ceiling, and commenced murdering the songs of Menacrates, at least that is what we were told by those who understood his language. Some of the guests joined hands and ran around the edge of the pool, making the place ring with their boisterous peals of laughter; others tried to pick rings up from the floor, with their hands tied behind them, or else, going down upon their knees, tried to touch the ends of their toes by bending backwards. We went down into the pool while the rest were taking part in such amusements. It was being heated for Trimalchio. When the fumes of the wine had been dissipated, we were conducted into another dining-room where Fortunata had laid out her own treasures; I noticed, for instance, that there were little bronze fishermen upon the lamps, the tables were of solid silver, the cups were porcelain inlaid with gold; before our eyes wine was being strained through a straining cloth. “One of my slaves shaves his first beard today,” Trimalchio remarked, at length, “a promising, honest, thrifty lad; may he have no bad luck, so let’s get our skins full and stick around till morning.”
CHAPTER THE SEVENTY-FOURTH.
He had not ceased speaking when a cock crowed! Alarmed at this omen, Trimalchio ordered wine thrown under the table and told them to sprinkle the lamps with it; and he even went so far as to change his ring from his left hand to his right. “That trumpeter did not sound off without a reason,” he remarked; “there’s either a fire in the neighborhood, or else someone’s going to give up the ghost. I hope it’s none of us! Whoever brings that Jonah in shall have a present.” He had no sooner made this promise, than a cock was brought in from somewhere in the neighborhood and Trimalchio ordered the cook to prepare it for the pot. That same versatile genius who had but a short time before made birds and fish out of a hog, cut it up; it was then consigned to the kettle, and while Daedalus was taking a long hot drink, Fortunata ground pepper in a boxwood mill. When these delicacies had been consumed, Trimalchio looked the slaves over. “You haven’t had anything to eat yet, have you?” he asked. “Get out and let another relay come on duty.” Thereupon a second relay came in. “Farewell, Gaius,” cried those going off duty, and “Hail, Gaius,” cried those coming on. Our hilarity was somewhat dampened soon after, for a boy, who was by no means bad looking, came in among the fresh slaves. Trimalchio seized him and kissed him lingeringly, whereupon Fortunata, asserting her rights in the house, began to rail at Trimalchio, styling him an abomination who set no limits to his lechery, finally ending by calling him a dog. Trimalchio flew into a rage at her abuse and threw a wine cup at her head, whereupon she screeched, as if she had had an eye knocked out and covered her face with her trembling hands. Scintilla was frightened, too, and shielded the shuddering woman with her garment. An officious slave presently held a cold water pitcher to her cheek and Fortunata bent over it, sobbing and moaning. But as for Trimalchio, “What the hell’s next?” he gritted out, “this Syrian dancing-whore don’t remember anything! I took her off the auction block and made her a woman among her equals, didn’t I? And here she puffs herself up like a frog and pukes in her own nest; she’s a blockhead, all right, not a woman. But that’s the way it is, if you’re born in an attic you can’t sleep in a palace I’ll see that this booted Cassandra’s tamed, so help me my Genius, I will! And I could have married ten million, even if I did only have two cents: you know I’m not lying! ‘Let me give you a tip,’ said Agatho, the perfumer to the lady next door, when he pulled me aside: ‘don’t let your line die out!’ And here I’ve stuck the ax into my own leg because I was a damned fool and didn’t want to seem fickle. I’ll see to it that you’re more careful how you claw me up, sure as you’re born, I will! That you may realize how seriously I take what you’ve done to me-- Habinnas, I don’t want you to put her statue on my tomb for fear I’ll be nagged even after I’m dead! And furthermore, that she may know I can repay a bad turn, I won’t have her kissing me when I’m laid out!”
CHAPTER THE SEVENTY-FIFTH.
When Trimalchio had launched this thunderbolt, Habinnas commenced to beg him to control his anger. “There’s not one of us but goes wrong sometimes,” argued he; “we’re not gods, we’re men.” Scintilla also cried out through her tears, calling him “Gaius,” and entreating him by his guardian angel to be mollified. Trimalchio could restrain the tears no longer. “Habinnas,” he blubbered, “as you hope to enjoy your money, spit in my face if I’ve done anything wrong. I kissed him because he’s very thrifty, not because he’s a pretty boy. He can recite his division table and read a book at sight: he bought himself a Thracian uniform from his savings from his rations, and a stool and two dippers, with his own money, too. He’s worth my attention, ain’t he? But Fortunata won’t see it! Ain’t that the truth, you high-stepping hussy’? Let me beg you to make the best of what you’ve got, you shekite, and don’t make me show my teeth, my little darling, or you’ll find out what my temper’s like! Believe me, when once I’ve made up my mind, I’m as fixed as a spike in a beam! But let’s think of the living. I hope you’ll all make yourselves at home, gentlemen: I was in your fix myself once; but rose to what I am now by my own merit. It’s the brains that makes the man, all the rest’s bunk. I buy well, I sell well, someone else will tell you a different story, but as for myself, I’m fairly busting with prosperity. What, grunting-sow, still bawling? I’ll see to it that you’ve something to bawl for, but as I started to say, it was my thrift that brought me to my fortune. I was just as tall as that candlestick when I came over from Asia; every day I used to measure myself by it, and I would smear my lips with oil so my beard would sprout all the sooner. I was my master’s ‘mistress’ for fourteen years, for there’s nothing wrong in doing what your master orders, and I satisfied my mistress, too, during that time, you know what I mean, but I’ll say no more, for I’m not one of your braggarts!”
CHAPTER THE SEVENTY-SIXTH.
“At last it came about by the will of the gods that I was master in the house, and I had the real master under my thumb then. What is there left to tell? I was made co-heir with Caesar and came into a Senator’s fortune. But nobody’s ever satisfied with what he’s got, so I embarked in business. I won’t keep you long in suspense; I built five ships and loaded them with wine--worth its weight in gold, it was then--and sent them to Rome. You’d think I’d ordered it so, for every last one of them foundered; it’s a fact, no fairy tale about it, and Neptune swallowed thirty million sesterces in one day! You don’t think I lost my pep, do you? By Hercules, no! That was only an appetizer for me, just as if nothing at all had happened. I built other and bigger ships, better found, too, so no one could say I wasn’t game. A big ship’s a big venture, you know. I loaded them up with wine again, bacon, beans, Capuan perfumes, and slaves: Fortunata did the right thing in this affair, too, for she sold every piece of jewelry and all her clothes into the bargain, and put a hundred gold pieces in my hand. They were the nest-egg of my fortune. A thing’s soon done when the gods will it; I cleared ten million sesterces by that voyage, all velvet, and bought in all the estates that had belonged to my patron, right away. I built myself a house and bought cattle to resell, and whatever I touched grew just like a honeycomb. I chucked the game when I got to have an income greater than all the revenues of my own country, retired from business, and commenced to back freedmen. I never liked business anyhow, as far as that goes, and was just about ready to quit when an astrologer, a Greek fellow he was, and his name was Serapa, happened to light in our colony, and he slipped me some information and advised me to quit. He was hep to all the secrets of the gods: told me things about myself that I’d forgotten, and explained everything to me from needle and thread up; knew me inside out, he did, and only stopped short of telling me what I’d had for dinner the day before. You’d have thought he’d lived with me always!”
CHAPTER THE SEVENTY-SEVENTH.
“Habinnas, you were there, I think, I’ll leave it to you; didn’t he say--’You took your wife out of a whore-house’? you’re as lucky in your friends, too, no one ever repays your favor with another, you own broad estates, you nourish a viper under your wing, and--why shouldn’t I tell it--I still have thirty years, four months, and two days to live! I’ll also come into another bequest shortly. That’s what my horoscope tells me. If I can extend my boundaries so as to join Apulia, I’ll think I’ve amounted to something in this life! I built this house with Mercury on the job, anyhow; it was a hovel, as you know, it’s a palace now! Four dining-rooms, twenty bed-rooms, two marble colonnades, a store-room upstairs, a bed-room where I sleep myself, a sitting-room for this viper, a very good room for the porter, a guest-chamber for visitors. As a matter of fact, Scaurus, when he was here, would stay nowhere else, although he has a family place on the seashore. I’ll show you many other things, too, in a jiffy; believe me, if you have an as, you’ll be rated at what you have. So your humble servant, who was a frog, is now a king. Stychus, bring out my funereal vestments while we wait, the ones I’ll be carried out in, some perfume, too, and a draught of the wine in that jar, I mean the kind I intend to have my bones washed in.”
CHAPTER THE SEVENTY-EIGHTH.
It was not long before Stychus brought a white shroud and a purple-bordered toga into the dining-room, and Trimalchio requested us to feel them and see if they were pure wool. Then, with a smile, “Take care, Stychus, that the mice don’t get at these things and gnaw them, or the moths either. I’ll burn you alive if they do. I want to be carried out in all my glory so all the people will wish me well.” Then, opening a jar of nard, he had us all anointed. “I hope I’ll enjoy this as well when I’m dead,” he remarked, “as I do while I’m alive.” He then ordered wine to be poured into the punch-bowl. “Pretend,” said he, “that you’re invited to my funeral feast.” The thing had grown positively nauseating, when Trimalchio, beastly drunk by now, bethought himself of a new and singular diversion and ordered some horn- blowers brought into the dining-room. Then, propped up by many cushions, he stretched himself out upon the couch. “Let on that I’m dead,” said he, “and say something nice about me.” The horn-blowers sounded off a loud funeral march together, and one in particular, a slave belonging to an undertaker, made such a fanfare that he roused the whole neighborhood, and the watch, which was patrolling the vicinity, thinking Trimalchio’s house was afire, suddenly smashed in the door and rushed in with their water and axes, as is their right, raising a rumpus all their own. We availed ourselves of this happy circumstance and, leaving Agamemnon in the lurch, we took to our heels, as though we were running away from a real conflagration.
VOLUME III.
FURTHER ADVENTURES OF ENCOLPIUS AND HIS COMPANIONS
CHAPTER THE SEVENTY-NINTH.
There was no torch to light the way for us, as we wandered around, nor did the silence of midnight give promise of our meeting any wayfarer with a light; in addition to this, we were drunk and unfamiliar with the district, which would confuse one, even in daylight, so for the best part of a mortal hour we dragged our bleeding feet over all the flints and pieces of broken tile, till we were extricated, at last, by Giton’s cleverness. This prudent youngster had been afraid of going astray on the day before, so he had taken care to mark all the pillars and columns with chalk. These marks stood out distinctly, even through the pitchy night, and by their brilliant whiteness pointed out the way for us as we wandered about. Nevertheless, we had no less cause for being in a sweat even when we came to our lodging, for the old woman herself had been sitting and swilling so long with her guests that even if one had set her afire, she would not have known it. We would have spent the night on the door-sill had not Trimalchio’s courier come up in state, with ten wagons; he hammered on the door for a short time, and then smashed it in, giving us an entrance through the same breach. (Hastening to the sleeping-chamber, I went to bed with my “brother” and, burning with passion as I was, after such a magnificent dinner, I surrendered myself wholly to sexual gratification.)
Oh Goddesses and Gods, that purple night
How soft the couch! And we, embracing tight;
With every wandering kiss our souls would meet!
Farewell all mortal woes, to die were sweet
But my self-congratulation was premature, for I was overcome with wine, and when my unsteady hands relaxed their hold, Ascyltos, that never-failing well-spring of iniquity, stole the boy away from me in the night and carried him to his own bed, where he wallowed around without restraint with a “brother” not his own, while the latter, not noticing the fraud, or pretending not to notice it, went to sleep in a stranger’s arms, in defiance of all human rights. Awaking at last, I felt the bed over and found that it had been despoiled of its treasure: then, by all that lovers hold dear, I swear I was on the verge of transfixing them both with my sword and uniting their sleep with death. At last, however, I adopted a more rational plan; I spanked Giton into wakefulness, and, glaring at Ascyltos, “Since you have broken faith by this outrage,” I gritted out, with a savage frown, “and severed our friendship, you had better get your things together at once, and pick up some other bottom for your abominations!” He raised no objection to this, but after we had divided everything with scrupulous exactitude, “Come on now,” he demanded, “and we’ll divide the boy!”
CHAPTER THE EIGHTIETH.
I thought this was a parting joke till he whipped out his sword, with a murderous hand. “You’ll not have this prize you’re brooding over, all to yourself! Since I’ve been rejected, I’ll have to cut off my share with this sword.” I followed suit, on my side, and, wrapping a mantle around my left arm, I put myself on guard for the duel. The unhappy boy, rendered desperate by our unreasoning fury, hugged each of us tightly by the knee, and in tears he humbly begged that this wretched lodging-house should not witness a Theban duel, and that we would not pollute--with mutual bloodshed the sacred rites of a friendship that was, as yet, unstained. “If a crime must be committed,” he wailed, “here is my naked throat, turn your swords this way and press home the points. I ought, to be the one to die, I broke the sacred pledge of friendship.” We lowered our points at these entreaties. “I’ll settle this dispute,” Ascyltos spoke up, “let the boy follow whomsoever he himself wishes to follow. In that way, he, at least, will have perfect freedom in choosing a ‘brother’.” Imagining that a relationship of such long standing had passed into a tie of blood, I was not at all uneasy, so I snatched at this proposition with precipitate eagerness, and submitted the dispute to the judge. He did not deliberate long enough to seem even to hesitate, for he got up and chose Ascyltos for a “brother,” as soon as the last syllable had passed my lips! At this decision I was thunder-struck, and threw myself upon the bed, unarmed and just as I stood. Had I not begrudged my enemy such a triumph, I would have laid violent hands upon myself. Flushed with success, Ascyltos marched out with his prize, and abandoned, in a strange town, a comrade in the depths of despair; one whom, but a little while before, he had loved most unselfishly, one whose destiny was so like his own.
As long as is expedient, the name of friendship lives,
Just as in dicing, Fortune smiles or lowers;
When good luck beckons, then your friend his gleeful service gives
But basely flies when ruin o’er you towers.
The strollers act their farces upon the stage, each one his part,
The father, son, the rich man, all are here,
But soon the page is turned upon the comic actor’s art,
The masque is dropped, the make-ups disappear!
CHAPTER THE EIGHTY-FIRST.
Nevertheless, I did not indulge myself very long in tears, being afraid that Menelaus, the tutor, might drop in upon me all alone in the lodging-house, and catch me in the midst of my troubles, so I collected my baggage and, with a heavy heart, sneaked off to an obscure quarter near the seashore. There, I kept to my room for three days. My mind was continually haunted by my loneliness and desertion, and I beat my breast, already sore from blows. “Why could not the earth have opened and swallowed me,” I wailed aloud, between the many deep-drawn groans, “or the sea, which rages even against the guiltless? Did I flee from justice, murder my ghost, and cheat the arena, in order that, after so many proofs of courage, I might be left lying here deserted, a beggar and an exile, in a lodging-house in a Greek town? And who condemned me to this desolation’? A boy stained by every form of vice, who, by his own confession, ought to be exiled: free, through vice, expert in vice, whose favors came through a throw of the dice, who hired himself out as a girl to those who knew him to be a boy! And as to the other, what about him? In place of the manly toga, he donned the woman’s stola when he reached the age of puberty: he resolved, even from his mother’s womb, never to become a man; in the slave’s prison he took the woman’s part in the sexual act, he changed the instrument of his lechery when he double-crossed me, abandoned the ties of a long-standing friendship, and, shame upon him, sold everything for a single night’s dalliance, like any other street-walker! Now the lovers lie whole nights, locked in each other’s arms, and I suppose they make a mockery of my desolation when they are resting up from the exhaustion caused by their mutual excesses. But not with impunity! If I don’t avenge the wrong they have done me. in their guilty blood, I’m no free man!”
CHAPTER THE EIGHTY-SECOND.
I girded on my sword, when I had said these words, and, fortifying my strength with a heavy meal, so that weakness would not cause me to lose the battle, I presently sallied forth into the public streets and rushed through all the arcades, like a maniac. But while, with my face savagely convulsed in a frown, I was meditating nothing but bloodshed and slaughter, and was continually clapping my hand to the hilt of my sword, which I had consecrated to this, I was observed by a soldier, that is, he either was a real soldier, or else he was some night-prowling thug, who challenged me. “Halt! Who goes there? What legion are you from? Who’s your centurion?” “Since when have men in your outfit gone on pass in white shoes?” he retorted, when I had lied stoutly about both centurion and legion. Both my face and my confusion proved that I had been caught in a lie, so he ordered me to surrender my arms and to take care that I did not get into trouble. I was held up, as a matter of course, and, my revenge balked, I returned to my lodging-house and, recovering by degrees from my fright, I began to be grateful to the boldness of the footpad. It is not wise to place much reliance upon any scheme, because Fortune has a method of her own.
CHAPTER THE EIGHTY-THIRD.
(Nevertheless, I found it very difficult to stifle my longing for revenge, and after tossing half the night in anxiety, I arose at dawn and, in the hope of mitigating my mental sufferings and of forgetting my wrongs, I took a walk through all the public arcades and) entered a picture-gallery, which contained a wonderful collection of pictures in various styles. I beheld works from the hand of Zeuxis, still undimmed by the passage of the years, and contemplated, not without a certain awe, the crude drawings of Protogenes, which equalled the reality of nature herself; but when I stood before the work of Apelles, the kind which the Greeks call “Monochromatic,” verily, I almost worshipped, for the outlines of the figures were drawn with such subtlety of touch, and were so life-like in their precision, that you would have thought their very souls were depicted. Here, an eagle was soaring into the sky bearing the shepherd of Mount Ida to heaven; there, the comely Hylas was struggling to escape from the embrace of the lascivious Naiad. Here, too, was Apollo, cursing his murderous hand and adorning his unstrung lyre with the flower just created. Standing among these lovers, which were only painted, “It seems that even the gods are wracked by love,” I cried aloud, as if I were in a wilderness. “Jupiter could find none to his taste, even in his own heaven, so he had to sin on earth, but no one was betrayed by him! The nymph who ravished Hylas would have controlled her passion had she thought Hercules was coming to forbid it. Apollo recalled the spirit of a boy in the form of a flower, and all the lovers of Fable enjoyed Love’s embraces without a rival, but I took as a comrade a friend more cruel than Lycurgus!” But at that very instant, as I was telling my troubles to the winds, a white-haired old man entered the picture-gallery; his face was care-worn, and he seemed, I know not why, to give promise of something great, although he bestowed so little care upon his dress that it was easily apparent that he belonged to that class of literati which the wealthy hold in contempt. “I am a poet,” he remarked, when he had approached me and stood at my side, “and one of no mean ability, I hope, that is, if anything is to be inferred from the crowns which gratitude can place even upon the heads of the unworthy! Then why, you demand, are you dressed so shabbily? For that very reason; love or art never yet made anyone rich.”
The trader trusts his fortune to the sea and takes his gains,
The warrior, for his deeds, is girt with gold;
The wily sycophant lies drunk on purple counterpanes,
Young wives must pay debauchees or they’re cold.
But solitary, shivering, in tatters Genius stands
Invoking a neglected art, for succor at its hands.
CHAPTER THE EIGHTY-FOURTH.
“It is certainly true that a man is hated when he declares himself an enemy to all vice, and begins to follow the right road in life, because, in the first place, his habits are different from those of other people; for who ever approved of anything to which he took exceptions? Then, they whose only ambition is to pile up riches, don’t want to believe that men can possess anything better than that which they have themselves; therefore, they use every means in their power to so buffet the lovers of literature that they will seem in their proper place--below the moneybags.” “I know not why it should be so,” (I said with a sigh), “but Poverty is the sister of Genius.” (“You have good reason,” the old man replied, “to deplore the status of men of letters.” “No,” I answered, “that was not the reason for my sigh, there is another and far weightier cause for my grief.” Then, in accordance with the human propensity of pouring one’s personal troubles into another’s ears, I explained my misfortune to him, and dwelt particularly upon Ascyltos’ perfidy.) “Oh how I wish that this enemy who is the cause of my enforced continence could be mollified,” (I cried, with many a groan,) “but he is an old hand at robbery, and more cunning than the pimps themselves!” (My frankness pleased the old man, who attempted to comfort me and, to beguile my sorrow, he related the particulars of an amorous intrigue in which he himself had played a part.)
CHAPTER THE EIGHTY-FIFTH.
“When I was attached to the Quaestor’s staff, in Asia, I was quartered with a family at Pergamus. I found things very much to my liking there, not only on account of the refined comfort of my apartments, but also because of the extreme beauty of my host’s son. For the latter reason, I had recourse to strategy, in order that the father should never suspect me of being a seducer. So hotly would I flare up, whenever the abuse of handsome boys was even mentioned at the table, and with such uncompromising sternness would I protest against having my ears insulted by such filthy talk, that I came to be looked upon, especially by the mother, as one of the philosophers. I was conducting the lad to the gymnasium before very long, and superintending his conduct, taking especial care, all the while, that no one who could debauch him should ever enter the house. Then there came a holiday, the school was closed, and our festivities had rendered us too lazy to retire properly, so we lay down in the dining-room. It was just about midnight, and I knew he was awake, so I murmured this vow, in a very low voice, ‘Oh Lady Venus, could I but kiss this lad, and he not know it, I would give him a pair of turtle-doves tomorrow!’ On hearing the price offered for this favor, the boy commenced to snore! Then, bending over the pretending sleeper, I snatched a fleeting kiss or two. Satisfied with this beginning, I arose early in the morning, brought a fine pair of turtle-doves to the eager lad, and absolved myself from my vow.”
CHAPTER THE EIGHTY-SIXTH.
“Next night, when the same opportunity presented itself, I changed my petition, ‘If I can feel him all over with a wanton hand,’ I vowed, ‘and he not know it, I will give him two of the gamest fighting-cocks, for his silence.’ The lad nestled closer to me of his own accord, on hearing this offer, and I truly believe that he was afraid that I was asleep. I made short work of his apprehensions on that score, however, by stroking and fondling his whole body. I worked myself into a passionate fervor that was just short of supreme gratification. Then, when day dawned, I made him happy with what I had promised him. When the third night gave me my chance, I bent close to the ear of the rascal, who pretended to be asleep. ‘Immortal gods,’ I whispered, ‘if I can take full and complete satisfaction of my love, from this sleeping beauty, I will tomorrow present him with the best Macedonian pacer in the market, in return for this bliss, provided that he does not know it.’ Never had the lad slept so soundly! First I filled my hands with his snowy breasts, then I pressed a clinging kiss upon his mouth, but I finally focused all my energies upon one supreme delight! Early in the morning, he sat up in bed, awaiting my usual gift. It is much easier to buy doves and game-cocks than it is to buy a pacer, as you know, and aside from that, I was also afraid that so valuable a present might render my motive subject to suspicion, so, after strolling around for some hours, I returned to the house, and gave the lad nothing at all except a kiss. He looked all around, threw his arms about my neck. ‘Tell me, master,’ he cried, ‘where’s the pacer?’ (‘The difficulty of getting one fine enough has compelled me to defer the fulfillment of my promise,’ I replied, ‘but I will make it good in a few days.’ The lad easily understood the true meaning of my answer, and his countenance betrayed his secret resentment.) ”
CHAPTER THE EIGHTY-SEVENTH.
“(In the meantime,) by breaking this vow, I had cut myself off from the avenue of access which I had contrived, but I returned to the attack, all the same, when the opportunity came. In a few days, a similar occasion brought about the very same conditions as before, and the instant I heard his father snoring, I began pleading with the lad to receive me again into his good graces, that is to say, that he ought to suffer me to satisfy myself with him, and he in turn could do whatever his own distended member desired. He was very angry, however, and would say nothing at all except, ‘Either you go to sleep, or I’ll call father!’ But no obstacle is so difficult that depravity cannot twist around it and even while he threatened ‘I’ll call father,’ I slipped into his bed and took my pleasure in spite of his half-hearted resistance. Nor was he displeased with my improper conduct for, although he complained for a while, that he had been cheated and made a laughing- stock, and that his companions, to whom he had bragged of his wealthy friend, had made sport of him. ‘But you’ll see that I’ll not be like you,’ he whispered; ‘do it again, if you want to!’ All misunderstandings were forgotten and I was readmitted into the lad’s good graces. Then I slipped off to sleep, after profiting by his complaisance. But the youth, in the very flower of maturity, and just at the best age for passive pleasure, was by no means satisfied with only one repetition, so he roused me out of a heavy sleep. ‘Isn’t there something you’d like to do?’ he whispered! The pastime had not begun to cloy, as yet, and, somehow or other, what with panting and sweating and wriggling, he got what he wanted and, worn out with pleasure, I dropped off to sleep again. Less than an hour had passed when he began to punch me with his hand. ‘Why are we not busy,’ he whispered! I flew into a violent rage at being disturbed so many times, and threatened him in his own words, ‘Either you go to sleep, or I’ll call father!’ ”
CHAPTER THE EIGHTY-EIGHTH.
Heartened up by this story, I began to draw upon his more comprehensive knowledge as to the ages of the pictures and as to certain of the stories connected with them, upon which I was not clear; and I likewise inquired into the causes of the decadence of the present age, in which the most refined arts had perished, and among them painting, which had not left even the faintest trace of itself behind. “Greed of money,” he replied, “has brought about these unaccountable changes. In the good old times, when virtue was her own reward, the fine arts flourished, and there was the keenest rivalry among men for fear that anything which could be of benefit to future generations should remain long undiscovered. Then it was that Democritus expressed the juices of all plants and spent his whole life in experiments, in order that no curative property should lurk unknown in stone or shrub. That he might understand the movements of heaven and the stars, Eudoxus grew old upon the summit of a lofty mountain: three times did Chrysippus purge his brain with hellebore, that his faculties might be equal to invention. Turn to the sculptors if you will; Lysippus perished from hunger while in profound meditation upon the lines of a single statue, and Myron, who almost embodied the souls of men and beasts in bronze, could not find an heir. And we, sodden with wine and women, cannot even appreciate the arts already practiced, we only criticise the past! We learn only vice, and teach it, too. What has become of logic? of astronomy? Where is the exquisite road to wisdom? Who even goes into a temple to make a vow, that he may achieve eloquence or bathe in the fountain of wisdom? And they do not pray for good health and a sound mind; before they even set foot upon the threshold of the temple, one promises a gift if only he may bury a rich relative; another, if he can but dig up a treasure, and still another, if he is permitted to amass thirty millions of sesterces in safety! The Senate itself, the exponent of all that should be right and just, is in the habit of promising a thousand pounds of gold to the capitol, and that no one may question the propriety of praying for money, it even decorates Jupiter himself with spoils’. Do not hesitate, therefore, at expressing your surprise at the deterioration of painting, since, by all the gods and men alike, a lump of gold is held to be more beautiful than anything ever created by those crazy little Greek fellows, Apelles and Phydias!”
CHAPTER THE EIGHTY-NINTH.
“But I see that your whole attention is held by that picture which portrays the destruction of Troy, so I will attempt to unfold the story in verse:
And now the tenth harvest beheld the beleaguered of Troia
Worn out with anxiety, fearing: the honor of Calchas
The prophet, hung wavering deep in the blackest despair.
Apollo commanded! The forested peaks of Mount Ida
Were felled and dragged down; the hewn timbers were fitted to fashion
A war-horse. Unfilled is a cavity left, and this cavern,
Roofed over, capacious enough for a camp. Here lie hidden
The raging impetuous valor of ten years of warfare.
Malignant Greek troops pack the recess, lurk in their own offering.
Alas my poor country! We thought that their thousand grim war-ships
Were beaten and scattered, our arable lands freed from warfare!
Th’ inscription cut into the horse, and the crafty behavior
Of Sinon, his mind ever powerful for evil, affirmed it.
Delivered from war, now the crowd, carefree, hastens to worship
And pours from the portals. Their cheeks wet with weeping, the joy
Of their tremulous souls brings to eyes tears which terror
Had banished. Laocoon, priest unto Neptune, with hair loosed,
An outcry evoked from the mob: he drew back his javelin
And launched it! The belly of wood was his target. The weapon
Recoiled, for the fates stayed his hand, and this artifice won us.
His feeble hand nerved he anew, and the lofty sides sounded,
His two-edged ax tried them severely. The young troops in ambush
Gasped. And as long as the reverberations re-echoed
The wooden mass breathed out a fear that was not of its own.
Imprisoned, the warriors advance to take Troia a captive
And finish the struggle by strategem new and unheard of.
Behold! Other portents: Where Tenedos steep breaks the ocean
Where great surging billows dash high; to be broken, and leap back
To form a deep hollow of calm, and resemble the plashing
Of oars, carried far through the silence of night, as when ships pass
And drive through the calm as it smashes against their fir bows.
Then backward we look: towards the rocks the tide carries two serpents
That coil and uncoil as they come, and their breasts, which are swollen
Aside dash the foam, as the bows of tall ships; and the ocean
Is lashed by their tails, their manes, free on the water, as savage
As even their eyes: now a blinding beam kindles the billows,
The sea with their hissing is sibilant! All stare in terror!
Laocoon’s twin sons in Phrygian raiment are standing
With priests wreathed for sacrifice. Them did the glistening serpents
Enfold in their coils! With their little hands shielding their faces,
The boys, neither thinking of self, but each one of his brother!
Fraternal love’s sacrifice! Death himself slew those poor children
By means of their unselfish fear for each other! The father,
A helper too feeble, now throws himself prone on their bodies:
The serpents, now glutted with death, coil around him and drag him
To earth! And the priest, at his altar a victim, lies beating
The ground. Thus the city of Troy, doomed to sack and destruction,
First lost her own gods by profaning their shrines and their worship.
The full moon now lifted her luminous beam and the small stars
Led forth, with her torch all ablaze; when the Greeks drew the bolts
And poured forth their warriors, on Priam’s sons, buried in darkness
And sodden with wine. First the leaders made trial of their weapons
Just as the horse, when unhitched from Thessalian neck-yoke,
First tosses his head and his mane, ere to pasture he rushes.
They draw their swords, brandish their shields and rush into the battle.
One slays the wine-drunken Trojans, prolonging their dreams
To death, which ends all. Still another takes brands from the altars,
And calls upon Troy’s sacred temples to fight against Trojans.”
CHAPTER THE NINTIETH.
Some of the public, who were loafing in the portico, threw stones at the reciting Eumolpus and he, taking note of this tribute to his genius, covered his head and bolted out of the temple. Fearing they might take me for a poet, too, I followed after him in his flight and came to the seashore, where we stopped as soon as we were out of range. “Tell me,” I demanded, “what are you going to do about that disease of yours? You’ve loafed with me less than two hours, and you’ve talked more often like a poet than you have like a human being! For this reason, I’m not at all surprised that the rabble chases you with rocks. I’m going to load my pockets with stones, too, and whenever you begin to go out of your head, I’m going to let blood out of it!” His expression changed. “My dear young man,” said he, “today is not the first time I have had such compliments showered upon me; the audience always applauds me in this fashion, when I go into the theatre to recite anything, but I’ll abstain from this sort of diet for the whole day, for fear of having trouble with you.” “Good,” I replied, “we’ll dine together if you’ll swear off crankiness for the day.” (So saying,) I gave the housekeeper the orders for our little supper (and we went straight off to the baths.)
CHAPTER THE NINETY-FIRST.
(There) I catch sight of Giton laden with towels and scrapers, leaning, downhearted and embarrassed, against the wall. You could see that he did not serve of his own free will. Then, that I might assure myself that I saw aright, “Take pity on me, brother,” he cried, turning towards me a face lighted up with joy, “there are no arms here, I can speak freely take me away from that bloody robber, and punish your penitent judge as severely as you like. To have perished, should you wish it, will be a consolation great enough in my misery!” Fearing some one might overhear our plans, I bade him hush his complaints and, leaving Eumolpus behind--for he was reciting a poem in the bath--I pull Giton down a dark and dirty passage, after me, and fly with all speed to my lodgings. Arriving there, I slam the door shut, embrace him convulsively, and press my face against his which is all wet with tears. For a long time, neither of us could find his voice, and as for the lad, his shapely bosom was heaving continuously with choking sobs. “Oh the disgraceful inconsistency of it all,” I cried, “for I love you still, although you abandoned me, and no scar from that gaping wound is left upon this breast! What can you say that will justify you in yielding your love to a stranger? Did I merit such an affront’?” He held his head higher when he found that he was loved.
For one to love, and at the same time, blame,
That were a labor Hercules to tame!
Conflicting passions yield in Cupid’s name.
(“And furthermore,” I went on), “I was not the one that laid the cause of our love before another judge, but I will complain no more, I will remember nothing, if you will prove your penitence by keeping faith.” He wiped his face upon his mantle, while I poured out these words, with groans and tears. “Encolpius,” said he, “I beseech you, I appeal to your honest recollection, did I leave you, or did you throw me over? For my part, I admit, and openly at that, that I sought, refuge with the stronger, when I beheld two armed men.” I kissed that, bosom, so full of prudence, threw my arms around his neck and pressed him tightly against my breast, that he might see unmistakably that he had gotten back into my good graces, and that our friendship lived again in perfect confidence.
CHAPTER THE NINETY-SECOND.
Night had fallen by this time, and the woman to whom I had given my order had prepared supper, when Eumolpus knocked at the door. “How many of you are there?” I called out, and as I spoke, I peeped cautiously through a chink in the door to see if Ascyltos had come with him; then, as I perceived that he was the only guest, I quickly admitted him. He threw himself upon the pallet and caught sight of Giton, waiting table, whereupon, he nodded his head, “I like your Ganymede,” he remarked, “this day promises a good ending!” I did not take kindly to such an inquisitive beginning, fearing that I had let another Ascyltos into my lodging. Eumolpus stuck to his purpose. “I like you better than the whole bathful,” he remarked, when the lad had served him with wine, then he thirstily drained the cup dry and swore that never before had he tasted a wine with such a satisfying tang to it. “While I was bathing,” he went on, “I was almost beaten up for trying to recite a poem to the people sitting around the basin, and when I had been thrown out of the baths, just like I was out of the theatre, I hunted through every nook and cranny of the building, calling ‘Encolpius, Encolpius,’ at the top of my voice. A naked youth at the other end, who had lost his clothes, was bawling just as loudly and no less angrily for Giton! As for myself, the slaves took me for a maniac, and mimicked me in the most insolent manner, but a large crowd gathered around him, clapping its hands in awe-struck admiration, for so heavy and massive were his private parts, that you would have thought that the man himself was but an appendage of his own member! Oh such a man! He could do his bit all right! I haven’t a doubt but that he could begin on the day before and never finish till the day after the next! And he soon found a friend, of course: some Roman knight or other, I don’t know his name, but he bears a bad reputation, so they say, threw his own mantle around the wanderer and took him off home with himself, hoping, I suppose, to have the sole enjoyment of so huge a prize. But I couldn’t get my own clothing back from the officious bath attendant till I found some one who could identify me, which only goes to show that it is more profitable to rub up the member than it is to polish the mind!” While Eumolpus was relating all this, I changed countenance continually, elated, naturally, at the mishaps of my enemy, and vexed at his good fortune; but I controlled my tongue nevertheless, as if I knew nothing about the episode, and read aloud the bill of fare. (Hardly had I finished, when our humble meal was served. The food was plain but succulent and nutritious, and the famished scholar Eumolpus, fell to ravenously.)
Kind Providence unto our needs has tempered its decrees
And met our wants, our carping plaints to still
Green herbs, and berries hanging on their rough and brambly sprays
Suffice our hunger’s gnawing pangs to kill.
What fool would thirst upon a river’s brink? Or stand and freeze
In icy blasts, when near a cozy fire?
The law sits armed outside the door, adulterers to seize,
The chaste bride, guiltless, gratifies desire.
All Nature lavishes her wealth to meet our just demands;
But, spurred by lust of pride, we stop at naught to gain our ends!
(Our philosopher began to moralize, when he had gorged himself, leveling many critical shafts at those who hold every-day things in contempt, esteeming nothing except what is rare.)
CHAPTER THE NINETY-THIRD.
(“To their perverted taste,” he went on,) everything one may have lawfully is held cheap and the appetite, tickled only by forbidden indulgences, delights in what is most difficult to obtain.
The pheasant from Colchis, the wild-fowl from African shores,
Because they are dainties, the parvenu’s palate adores
The white-feathered goose, and the duck in his bright-colored plumes
Must nourish the rabble; they’re common, so them Fashion dooms!
The wrasse brought from dangerous Syrtis is much more esteemed
When fishing-boats founder! And even the mullet is deemed,
No matter how heavy, a weight on the market! The whore
Displaces the wife; and in perfumes, the cinnamon more
Is esteemed than the rose! So whatever we have, we despise,
And whatever we have not, we think a superlative prize!”
“Is this the way in which you keep your promise not to recite a single verse today?” I demanded; “bear in mind your promise and spare us, at least, for we have thrown no rocks at you yet. If a single one of those fellows drinking under this very roof were to smell out a poet in their midst, he would arouse the whole neighborhood and involve all of us in the same misunderstanding!” Giton, who was one of the gentlest of lads, took me to task for having spoken in that manner, denying that I did rightly in criticising my elders and at the same time forgetting my duties as host by offering an affront to one whom I had invited out of kindness. And much more, full of moderation and propriety, which was in exquisite keeping with his good looks.
CHAPTER THE NINETY-FOURTH.
“Happy the mother,” cried Eumolpus, “who bore such a son as you! May your fortune be in keeping with your merit! Beauty and wisdom are rarely found mixed! And that you may not think that all your words are wasted, know that you have found a lover! I will fill my verses with your praise! I will act as your guardian and your tutor, following you even when you bid me stay behind! Nor can Encolpius take offense, he loves another.” The soldier who took my sword from me did Eumolpus a good turn, too; otherwise, the rage which I had felt against Ascyltos would have been quenched in the blood of Eumolpus. Seeing what was in the wind, Giton slipped out of the room, pretending he was going after water, and by this diplomatic retreat he put an end to my fury. Then, as my anger cooled, little by little, “Eumolpus,” I said, “rather than have you entertain designs of such a nature, I would even prefer to have you spouting poetry! I am hot-tempered and you are lecherous; see how uncongenial two such dispositions must be! Take me for a maniac, humor my malady: in other words, get out quick!” Taken completely aback by this onslaught, Eumolpus crossed the threshold of the room without stopping to ask the reason for my wrath, and immediately slammed the door shut, penning me in, as I was not looking for any move of that kind then, having quickly removed the key, he hurried away in search of Giton. Finding that I was locked in, I decided to hang myself, and had already fastened my belt to the bedstead which stood alongside of the wall, and was engaged in fastening the noose around my neck, when the doors were unlocked and Eumolpus came in with Giton, recalling me to light when I was just about to turn the fatal goal-post! Giton was greatly wrought up and his grief turned to fury: seizing me with both hands, he threw me upon the bed. “If you think, Encolpius,” he shrieked, “that you can contrive to die before I do, you’re wrong! I thought of suicide first. I hunted for a sword in Ascyltos’ house: I would have thrown myself from a precipice if I had not found you! You know that Death is never far from those who seek him, so take your turn and witness the spectacle you wished to see!” So saying, he snatched a razor from Eumolpus’ servant, slashed his throat, once, twice, and fell down at our feet! I uttered a loud cry, rushed to him as he fell, and sought the road to death by the same steel; Giton, however, showed not the faintest trace of any wound, nor was I conscious of feeling any pain. The razor, it turned out, was untempered and dull and was used to imbue boy apprentices with the confidence of the experienced barber. Hence it was in a sheath and, for the reason given above, the servant was not alarmed when the blade was snatched nor did Eumolpus break in upon this farcical death scene.
CHAPTER THE NINETY-FIFTH.
The landlord made his appearance with a part of our little supper, while this lover’s comedy was being enacted and, taking in the very disorderly spectacle which we presented, lying there and wallowing as we were, “Are you drunk,” he demanded, “or are you runaway slaves, or both? Who turned up that bed there? What’s the meaning of all these sneaking preparations? You didn’t want to pay the room-rent, you didn’t, by Hercules, you didn’t; you wanted to wait till night and run away into the public streets, but that won’t go here! This is no widow’s joint, I’ll show you that; not yet it ain’t! This place belongs to Marcus Manicius!” “So you threaten, do you’?” yelled Eumolpus, giving the fellow a resounding slap in the face. At this, the latter threw a small earthenware pitcher, which had been emptied by the draughts of successive guests, at Eumolpus’ head, and cut open the forehead of his cursing adversary: then he skipped out of the room. Infuriated at such an insult. Eumolpus snatched up a wooden candlestick, ran in pursuit of his retreating foeman, and avenged his broken head with a shower of blows. The entire household crowded around, as did a number of drunken lodgers, but I seized this opportunity of retaliating and locked Eumolpus out, retorting his own trick upon the quarrelsome fellow, and found myself without a rival, as it were, able to enjoy my room and my night’s pleasure as well. In the meantime, Eumolpus, locked out as he was, was being very roughly handled by the cooks and scullions of the establishment; one aimed a spitful of hissing-hot guts at his eyes; another grabbed a two-tined fork in the pantry and put himself on guard. But worst of all, a blear-eyed old hag, girded round with a filthy apron, and wearing wooden clogs which were not mates, dragged in an immense dog on a chain, and “sicked” him upon Eumolpus, but he beat off all attacks with his candlestick.
CHAPTER THE NINETY-SIXTH.
We took in the entire performance through a hole in the folding-doors: this had been made but a short time before, when the handle had been broken and jerked out, and I wished him joy of his beating. Giton, however, forgetting everything except his own compassion, thought we ought to open the door and succor Eumolpus, in his peril; but being still angry, I could not restrain my hand; clenching my fist, I rapped his pitying head with my sharp knuckles. In tears, he sat upon the bed, while I applied each eye in turn, to the opening, filling myself up as with a dainty dish, with Eumolpus’ misfortunes, and gloating over their prolongation, when Bargates, agent for the building, called from his dinner, was carried into the midst of the brawl by two chair-men, for he had the gout. He carried on for some time against drunkards and fugitive slaves, in a savage tone and with a barbarous accent, and then, looking around and catching sight of Eumolpus, “What,” he exclaimed, “are you here, nay prince of poets? and these damned slaves don’t scatter at once and stop their brawling!” (Then, whispering in Eumolpus’ ear,) “My bedfellow’s got an idea that she’s finer-haired than I am; lampoon her in a poem, if you think anything of me, and make ‘er ashamed.”
CHAPTER THE NINETY-SEVENTH.
Eumolpus was speaking privately with Bargates, when a crier attended by a public slave entered the inn, accompanied by a medium-sized crowd of outsiders. Waving a torch that gave out more smoke than light, he announced: “Strayed from the baths, a short time ago, a boy about sixteen years of age, curly headed, a minion, handsome, answers to the name of Giton. One thousand sesterces reward will be paid to anyone bringing him back or giving information as to his whereabouts.” Ascyltos, dressed in a tunic of many colors, stood not far from the crier, holding out a silver tray upon which was piled the reward, as evidence of good faith. I ordered Giton to get under the bed immediately, telling him to stick his hands and feet through the rope netting which supported the mattress, and, just as Ulysses of old had clung to the ram, so he, stretched out beneath the mattress, would evade the hands of the hunters. And Giton did not hesitate at obeying this order, but fastened his hands in the netting for a moment, outdoing Ulysses in his own cunning! For fear of leaving room for suspicion, I piled covers upon my pallet, leaving the impression of a single person of my own stature. Meanwhile Ascyltos, in company with the magistrate’s servant, had ransacked all the rooms and had come at last to mine, where he entertained greater hopes of success, because he found the doors carefully barred. The public slave loosened the bolts by inserting the edge of his ax in the chink. I threw myself at Ascyltos’ feet, begging him, by the memory of our friendship and our companionship in suffering, to show me my “brother,” safe and sound, and furthermore, that my simulated prayers might carry conviction, I added, “I know very well, Ascyltos, that you have come here seeking my life. If not, why the axes?
“Well, fatten your grudge, then! Here’s my neck! Pour out that blood you seek to shed under pretext of a search!” Ascyltos repelled this suspicion, affirming that he sought nothing except his own fugitive and desired the death of neither man nor suppliant, and least of all did he wish to harm one whom, now that their quarrel was over, he regarded as his dearest friend.
CHAPTER THE NINETY-EIGHTH.
The public servant, however, was not derelict in the performance of his duty for, snatching a cane from the innkeeper, he poked underneath the bed, ransacking every corner, even to the cracks in the wall. Twisting his body out of reach, and cautiously drawing a full breath, Giton pressed his mouth against the very bugs themselves. (The pair had scarcely left the room) when Eumolpus burst in in great excitement, for the doors had been broken and could keep no one out. “The thousand sesterces are mine,” he shouted, “I’ll follow that crier out and tell him Giton is in your power, and it will serve you right, too!” Seeing that his mind was made up, I embraced his knees and besought him not to kill a dying man. “You might have some reason for being excited,” I said, “if you could produce the missing boy, but you cannot, as the thing stands now, for he escaped into the crowd and I have not even a suspicion as to where he has gone! Get the lad back, Eumolpus, for heaven’s sake, even if you do restore him to Ascyltos!” I had just succeeded in persuading him to believe all this when Giton, nearly suffocated from holding his breath, suddenly sneezed three times, and shook the bed. Eumolpus turned at the commotion. “Hello, Giton,” he exclaimed, “glad to see you!” Then he turned back the mattress and discovered an Ulysses who even a ravenous Cyclops might have spared; thereupon, he faced me, “You robber,” said he, “what does all this mean? You hadn’t the nerve to tell me the truth even when you were caught! If the god, that umpires human affairs hadn’t forced a sign from this boy as he hung there, I would be wandering from one pot-house to another, like a fool!” (But) Giton was far more tactful than I: first of all, he dressed the cut upon Eumolpus’ forehead, with spider’s web soaked in oil; he then exchanged the poet’s torn clothing for his own cloak; this done, he embraced the old gentleman, who was already somewhat mollified, and poulticed him with kisses. “Dearest of fathers,” he cried, “we are entirely in your hands! In yours alone! If you love your Giton, do your best to save him. Would that some cruel flame might devour me, alone, or that the wintry sea might swallow me, for I am the cause for all these crimes. Two enemies would be reconciled if I should perish!” (Moved by our troubles, but particularly stirred by Giton’s caresses, “You are fools,” exclaimed Eumolpus, “you certainly are: here you are gifted with talents enough to make your fortunes and you still lead a life of misery, and every day you bring new torments upon yourselves, as the fruits of your own acts!) ”