Just so stories
Play Sample
THE CAT THAT WALKED BY HIMSELF
HEAR and attend and listen; for this befell and behappened and became and was, O my Best Beloved, when the Tame animals were wild. The Dog was wild, and the Horse was wild, and the Cow was wild, and the Sheep was wild, and the Pig was wild—as wild as wild could be—and they walked in the Wet Wild Woods by their wild lones. But the wildest of all the wild animals was the Cat. He walked by himself, and all places were alike to him.
Of course the Man was wild too. He was dreadfully wild. He didn’t even begin to be tame till he met the Woman, and she told him that she did not like living in his wild ways. She picked out a nice dry Cave, instead of a heap of wet leaves, to lie down in; and she strewed clean sand on the floor; and she lit a nice fire of wood at the back of the Cave; and she hung a dried wild-horse skin, tail-down, across the opening of the Cave; and she said, ‘Wipe you feet, dear, when you come in, and now we’ll keep house.’
That night, Best Beloved, they ate wild sheep roasted on the hot stones, and flavoured with wild garlic and wild pepper; and wild duck stuffed with wild rice and wild fenugreek and wild coriander; and marrow-bones of wild oxen; and wild cherries, and wild grenadillas. Then the Man went to sleep in front of the fire ever so happy; but the Woman sat up, combing her hair. She took the bone of the shoulder of mutton—the big fat blade-bone—and she looked at the wonderful marks on it, and she threw more wood on the fire, and she made a Magic. She made the First Singing Magic in the world.
Out in the Wet Wild Woods all the wild animals gathered together where they could see the light of the fire a long way off, and they wondered what it meant.
Then Wild Horse stamped with his wild foot and said, ‘O my Friends and O my Enemies, why have the Man and the Woman made that great light in that great Cave, and what harm will it do us?’
Wild Dog lifted up his wild nose and smelled the smell of roast mutton, and said, ‘I will go up and see and look, and say; for I think it is good. Cat, come with me.’
‘Nenni!’ said the Cat. ‘I am the Cat who walks by himself, and all places are alike to me. I will not come.’
‘Then we can never be friends again,’ said Wild Dog, and he trotted off to the Cave. But when he had gone a little way the Cat said to himself, ‘All places are alike to me. Why should I not go too and see and look and come away at my own liking.’ So he slipped after Wild Dog softly, very softly, and hid himself where he could hear everything.
When Wild Dog reached the mouth of the Cave he lifted up the dried horse-skin with his nose and sniffed the beautiful smell of the roast mutton, and the Woman, looking at the blade-bone, heard him, and laughed, and said, ‘Here comes the first. Wild Thing out of the Wild Woods, what do you want?’
Wild Dog said, ‘O my Enemy and Wife of my Enemy, what is this that smells so good in the Wild Woods?’
Then the Woman picked up a roasted mutton-bone and threw it to Wild Dog, and said, ‘Wild Thing out of the Wild Woods, taste and try.’ Wild Dog gnawed the bone, and it was more delicious than anything he had ever tasted, and he said, ‘O my Enemy and Wife of my Enemy, give me another.’
The Woman said, ‘Wild Thing out of the Wild Woods, help my Man to hunt through the day and guard this Cave at night, and I will give you as many roast bones as you need.’
‘Ah!’ said the Cat, listening. ‘This is a very wise Woman, but she is not so wise as I am.’
Wild Dog crawled into the Cave and laid his head on the Woman’s lap, and said, ‘O my Friend and Wife of my Friend, I will help Your Man to hunt through the day, and at night I will guard your Cave.’
‘Ah!’ said the Cat, listening. ‘That is a very foolish Dog.’ And he went back through the Wet Wild Woods waving his wild tail, and walking by his wild lone. But he never told anybody.
When the Man waked up he said, ‘What is Wild Dog doing here?’ And the Woman said, ‘His name is not Wild Dog any more, but the First Friend, because he will be our friend for always and always and always. Take him with you when you go hunting.’
Next night the Woman cut great green armfuls of fresh grass from the water-meadows, and dried it before the fire, so that it smelt like new-mown hay, and she sat at the mouth of the Cave and plaited a halter out of horse-hide, and she looked at the shoulder of mutton-bone—at the big broad blade-bone—and she made a Magic. She made the Second Singing Magic in the world.
Out in the Wild Woods all the wild animals wondered what had happened to Wild Dog, and at last Wild Horse stamped with his foot and said, ‘I will go and see and say why Wild Dog has not returned. Cat, come with me.’
‘Nenni!’ said the Cat. ‘I am the Cat who walks by himself, and all places are alike to me. I will not come.’ But all the same he followed Wild Horse softly, very softly, and hid himself where he could hear everything.
When the Woman heard Wild Horse tripping and stumbling on his long mane, she laughed and said, ‘Here comes the second. Wild Thing out of the Wild Woods what do you want?’
Wild Horse said, ‘O my Enemy and Wife of my Enemy, where is Wild Dog?’
The Woman laughed, and picked up the blade-bone and looked at it, and said, ‘Wild Thing out of the Wild Woods, you did not come here for Wild Dog, but for the sake of this good grass.’
And Wild Horse, tripping and stumbling on his long mane, said, ‘That is true; give it me to eat.’
The Woman said, ‘Wild Thing out of the Wild Woods, bend your wild head and wear what I give you, and you shall eat the wonderful grass three times a day.’
‘Ah,’ said the Cat, listening, ‘this is a clever Woman, but she is not so clever as I am.’ Wild Horse bent his wild head, and the Woman slipped the plaited hide halter over it, and Wild Horse breathed on the Woman’s feet and said, ‘O my Mistress, and Wife of my Master, I will be your servant for the sake of the wonderful grass.’
‘Ah,’ said the Cat, listening, ‘that is a very foolish Horse.’ And he went back through the Wet Wild Woods, waving his wild tail and walking by his wild lone. But he never told anybody.
When the Man and the Dog came back from hunting, the Man said, ‘What is Wild Horse doing here?’ And the Woman said, ‘His name is not Wild Horse any more, but the First Servant, because he will carry us from place to place for always and always and always. Ride on his back when you go hunting.
Next day, holding her wild head high that her wild horns should not catch in the wild trees, Wild Cow came up to the Cave, and the Cat followed, and hid himself just the same as before; and everything happened just the same as before; and the Cat said the same things as before, and when Wild Cow had promised to give her milk to the Woman every day in exchange for the wonderful grass, the Cat went back through the Wet Wild Woods waving his wild tail and walking by his wild lone, just the same as before. But he never told anybody. And when the Man and the Horse and the Dog came home from hunting and asked the same questions same as before, the Woman said, ‘Her name is not Wild Cow any more, but the Giver of Good Food. She will give us the warm white milk for always and always and always, and I will take care of her while you and the First Friend and the First Servant go hunting.
Next day the Cat waited to see if any other Wild thing would go up to the Cave, but no one moved in the Wet Wild Woods, so the Cat walked there by himself; and he saw the Woman milking the Cow, and he saw the light of the fire in the Cave, and he smelt the smell of the warm white milk.
Cat said, ‘O my Enemy and Wife of my Enemy, where did Wild Cow go?’
The Woman laughed and said, ‘Wild Thing out of the Wild Woods, go back to the Woods again, for I have braided up my hair, and I have put away the magic blade-bone, and we have no more need of either friends or servants in our Cave.
Cat said, ‘I am not a friend, and I am not a servant. I am the Cat who walks by himself, and I wish to come into your cave.’
Woman said, ‘Then why did you not come with First Friend on the first night?’
Cat grew very angry and said, ‘Has Wild Dog told tales of me?’
Then the Woman laughed and said, ‘You are the Cat who walks by himself, and all places are alike to you. Your are neither a friend nor a servant. You have said it yourself. Go away and walk by yourself in all places alike.’
Then Cat pretended to be sorry and said, ‘Must I never come into the Cave? Must I never sit by the warm fire? Must I never drink the warm white milk? You are very wise and very beautiful. You should not be cruel even to a Cat.’
Woman said, ‘I knew I was wise, but I did not know I was beautiful. So I will make a bargain with you. If ever I say one word in your praise you may come into the Cave.’
‘And if you say two words in my praise?’ said the Cat.
‘I never shall,’ said the Woman, ‘but if I say two words in your praise, you may sit by the fire in the Cave.’
‘And if you say three words?’ said the Cat.
‘I never shall,’ said the Woman, ‘but if I say three words in your praise, you may drink the warm white milk three times a day for always and always and always.’
Then the Cat arched his back and said, ‘Now let the Curtain at the mouth of the Cave, and the Fire at the back of the Cave, and the Milk-pots that stand beside the Fire, remember what my Enemy and the Wife of my Enemy has said.’ And he went away through the Wet Wild Woods waving his wild tail and walking by his wild lone.
That night when the Man and the Horse and the Dog came home from hunting, the Woman did not tell them of the bargain that she had made with the Cat, because she was afraid that they might not like it.
Cat went far and far away and hid himself in the Wet Wild Woods by his wild lone for a long time till the Woman forgot all about him. Only the Bat—the little upside-down Bat—that hung inside the Cave, knew where Cat hid; and every evening Bat would fly to Cat with news of what was happening.
One evening Bat said, ‘There is a Baby in the Cave. He is new and pink and fat and small, and the Woman is very fond of him.’
‘Ah,’ said the Cat, listening, ‘but what is the Baby fond of?’
‘He is fond of things that are soft and tickle,’ said the Bat. ‘He is fond of warm things to hold in his arms when he goes to sleep. He is fond of being played with. He is fond of all those things.’
‘Ah,’ said the Cat, listening, ‘then my time has come.’
Next night Cat walked through the Wet Wild Woods and hid very near the Cave till morning-time, and Man and Dog and Horse went hunting. The Woman was busy cooking that morning, and the Baby cried and interrupted. So she carried him outside the Cave and gave him a handful of pebbles to play with. But still the Baby cried.
Then the Cat put out his paddy paw and patted the Baby on the cheek, and it cooed; and the Cat rubbed against its fat knees and tickled it under its fat chin with his tail. And the Baby laughed; and the Woman heard him and smiled.
Then the Bat—the little upside-down bat—that hung in the mouth of the Cave said, ‘O my Hostess and Wife of my Host and Mother of my Host’s Son, a Wild Thing from the Wild Woods is most beautifully playing with your Baby.’
‘A blessing on that Wild Thing whoever he may be,’ said the Woman, straightening her back, ‘for I was a busy woman this morning and he has done me a service.’
That very minute and second, Best Beloved, the dried horse-skin Curtain that was stretched tail-down at the mouth of the Cave fell down—whoosh! —because it remembered the bargain she had made with the Cat, and when the Woman went to pick it up—lo and behold! —the Cat was sitting quite comfy inside the Cave.
‘O my Enemy and Wife of my Enemy and Mother of my Enemy,’ said the Cat, ‘it is I: for you have spoken a word in my praise, and now I can sit within the Cave for always and always and always. But still I am the Cat who walks by himself, and all places are alike to me.’
The Woman was very angry, and shut her lips tight and took up her spinning-wheel and began to spin. But the Baby cried because the Cat had gone away, and the Woman could not hush it, for it struggled and kicked and grew black in the face.
‘O my Enemy and Wife of my Enemy and Mother of my Enemy,’ said the Cat, ‘take a strand of the wire that you are spinning and tie it to your spinning-whorl and drag it along the floor, and I will show you a magic that shall make your Baby laugh as loudly as he is now crying.’
‘I will do so,’ said the Woman, ‘because I am at my wits’ end; but I will not thank you for it.’
She tied the thread to the little clay spindle whorl and drew it across the floor, and the Cat ran after it and patted it with his paws and rolled head over heels, and tossed it backward over his shoulder and chased it between his hind-legs and pretended to lose it, and pounced down upon it again, till the Baby laughed as loudly as it had been crying, and scrambled after the Cat and frolicked all over the Cave till it grew tired and settled down to sleep with the Cat in its arms.
‘Now,’ said the Cat, ‘I will sing the Baby a song that shall keep him asleep for an hour. And he began to purr, loud and low, low and loud, till the Baby fell fast asleep. The Woman smiled as she looked down upon the two of them and said, ‘That was wonderfully done. No question but you are very clever, O Cat.’
That very minute and second, Best Beloved, the smoke of the fire at the back of the Cave came down in clouds from the roof—puff! —because it remembered the bargain she had made with the Cat, and when it had cleared away—lo and behold! —the Cat was sitting quite comfy close to the fire.
‘O my Enemy and Wife of my Enemy and Mother of My Enemy,’ said the Cat, ‘it is I, for you have spoken a second word in my praise, and now I can sit by the warm fire at the back of the Cave for always and always and always. But still I am the Cat who walks by himself, and all places are alike to me.’
Then the Woman was very very angry, and let down her hair and put more wood on the fire and brought out the broad blade-bone of the shoulder of mutton and began to make a Magic that should prevent her from saying a third word in praise of the Cat. It was not a Singing Magic, Best Beloved, it was a Still Magic; and by and by the Cave grew so still that a little wee-wee mouse crept out of a corner and ran across the floor.
‘O my Enemy and Wife of my Enemy and Mother of my Enemy,’ said the Cat, ‘is that little mouse part of your magic?’
‘Ouh! Chee! No indeed!’ said the Woman, and she dropped the blade-bone and jumped upon the footstool in front of the fire and braided up her hair very quick for fear that the mouse should run up it.
‘Ah,’ said the Cat, watching, ‘then the mouse will do me no harm if I eat it?’
‘No,’ said the Woman, braiding up her hair, ‘eat it quickly and I will ever be grateful to you.’
Cat made one jump and caught the little mouse, and the Woman said, ‘A hundred thanks. Even the First Friend is not quick enough to catch little mice as you have done. You must be very wise.’
That very moment and second, O Best Beloved, the Milk-pot that stood by the fire cracked in two pieces—ffft—because it remembered the bargain she had made with the Cat, and when the Woman jumped down from the footstool—lo and behold! —the Cat was lapping up the warm white milk that lay in one of the broken pieces.
‘O my Enemy and Wife of my Enemy and Mother of my Enemy, said the Cat, ‘it is I; for you have spoken three words in my praise, and now I can drink the warm white milk three times a day for always and always and always. But still I am the Cat who walks by himself, and all places are alike to me.’
Then the Woman laughed and set the Cat a bowl of the warm white milk and said, ‘O Cat, you are as clever as a man, but remember that your bargain was not made with the Man or the Dog, and I do not know what they will do when they come home.’
‘What is that to me?’ said the Cat. ‘If I have my place in the Cave by the fire and my warm white milk three times a day I do not care what the Man or the Dog can do.’
That evening when the Man and the Dog came into the Cave, the Woman told them all the story of the bargain while the Cat sat by the fire and smiled. Then the Man said, ‘Yes, but he has not made a bargain with me or with all proper Men after me.’ Then he took off his two leather boots and he took up his little stone axe (that makes three) and he fetched a piece of wood and a hatchet (that is five altogether), and he set them out in a row and he said, ‘Now we will make our bargain. If you do not catch mice when you are in the Cave for always and always and always, I will throw these five things at you whenever I see you, and so shall all proper Men do after me.’
‘Ah,’ said the Woman, listening, ‘this is a very clever Cat, but he is not so clever as my Man.’
The Cat counted the five things (and they looked very knobby) and he said, ‘I will catch mice when I am in the Cave for always and always and always; but still I am the Cat who walks by himself, and all places are alike to me.’
‘Not when I am near,’ said the Man. ‘If you had not said that last I would have put all these things away for always and always and always; but I am now going to throw my two boots and my little stone axe (that makes three) at you whenever I meet you. And so shall all proper Men do after me!’
Then the Dog said, ‘Wait a minute. He has not made a bargain with me or with all proper Dogs after me.’ And he showed his teeth and said, ‘If you are not kind to the Baby while I am in the Cave for always and always and always, I will hunt you till I catch you, and when I catch you I will bite you. And so shall all proper Dogs do after me.’
‘Ah,’ said the Woman, listening, ‘this is a very clever Cat, but he is not so clever as the Dog.’
Cat counted the Dog’s teeth (and they looked very pointed) and he said, ‘I will be kind to the Baby while I am in the Cave, as long as he does not pull my tail too hard, for always and always and always. But still I am the Cat that walks by himself, and all places are alike to me.’
‘Not when I am near,’ said the Dog. ‘If you had not said that last I would have shut my mouth for always and always and always; but now I am going to hunt you up a tree whenever I meet you. And so shall all proper Dogs do after me.’
Then the Man threw his two boots and his little stone axe (that makes three) at the Cat, and the Cat ran out of the Cave and the Dog chased him up a tree; and from that day to this, Best Beloved, three proper Men out of five will always throw things at a Cat whenever they meet him, and all proper Dogs will chase him up a tree. But the Cat keeps his side of the bargain too. He will kill mice and he will be kind to Babies when he is in the house, just as long as they do not pull his tail too hard. But when he has done that, and between times, and when the moon gets up and night comes, he is the Cat that walks by himself, and all places are alike to him. Then he goes out to the Wet Wild Woods or up the Wet Wild Trees or on the Wet Wild Roofs, waving his wild tail and walking by his wild lone.
PUSSY can sit by the fire and sing, Pussy can climb a tree, Or play with a silly old cork and string To’muse herself, not me. But I like Binkie my dog, because He Lnows how to behave; So, Binkie’s the same as the First Friend was, And I am the Man in the Cave. Pussy will play man-Friday till It’s time to wet her paw And make her walk on the window-sill (For the footprint Crusoe saw); Then she fluffles her tail and mews, And scratches and won’t attend. But Binkie will play whatever I choose, And he is my true First Friend. Pussy will rub my knees with her head Pretending she loves me hard; But the very minute I go to my bed Pussy runs out in the yard, And there she stays till the morning-light; So I know it is only pretend; But Binkie, he snores at my feet all night, And he is my Firstest Friend!
THE BUTTERFLY THAT STAMPED
THIS, O my Best Beloved, is a story—a new and a wonderful story—a story quite different from the other stories—a story about The Most Wise Sovereign Suleiman-bin-Daoud—Solomon the Son of David.
There are three hundred and fifty-five stories about Suleiman-bin-Daoud; but this is not one of them. It is not the story of the Lapwing who found the Water; or the Hoopoe who shaded Suleimanbin-Daoud from the heat. It is not the story of the Glass Pavement, or the Ruby with the Crooked Hole, or the Gold Bars of Balkis. It is the story of the Butterfly that Stamped.
Now attend all over again and listen!
Suleiman-bin-Daoud was wise. He understood what the beasts said, what the birds said, what the fishes said, and what the insects said. He understood what the rocks said deep under the earth when they bowed in towards each other and groaned; and he understood what the trees said when they rustled in the middle of the morning. He understood everything, from the bishop on the bench to the hyssop on the wall, and Balkis, his Head Queen, the Most Beautiful Queen Balkis, was nearly as wise as he was.
Suleiman-bin-Daoud was strong. Upon the third finger of the right hand he wore a ring. When he turned it once, Afrits and Djinns came Out of the earth to do whatever he told them. When he turned it twice, Fairies came down from the sky to do whatever he told them; and when he turned it three times, the very great angel Azrael of the Sword came dressed as a water-carrier, and told him the news of the three worlds, Above—Below—and Here.
And yet Suleiman-bin-Daoud was not proud. He very seldom showed off, and when he did he was sorry for it. Once he tried to feed all the animals in all the world in one day, but when the food was ready an Animal came out of the deep sea and ate it up in three mouthfuls. Suleiman-bin-Daoud was very surprised and said, ‘O Animal, who are you?’ And the Animal said, ‘O King, live for ever! I am the smallest of thirty thousand brothers, and our home is at the bottom of the sea. We heard that you were going to feed all the animals in all the world, and my brothers sent me to ask when dinner would be ready.’ Suleiman-bin-Daoud was more surprised than ever and said, ‘O Animal, you have eaten all the dinner that I made ready for all the animals in the world.’ And the Animal said, ‘O King, live for ever, but do you really call that a dinner? Where I come from we each eat twice as much as that between meals.’ Then Suleiman-bin-Daoud fell flat on his face and said, ‘O Animal! I gave that dinner to show what a great and rich king I was, and not because I really wanted to be kind to the animals. Now I am ashamed, and it serves me right. Suleiman-bin-Daoud was a really truly wise man, Best Beloved. After that he never forgot that it was silly to show off; and now the real story part of my story begins.
He married ever so many wifes. He married nine hundred and ninety-nine wives, besides the Most Beautiful Balkis; and they all lived in a great golden palace in the middle of a lovely garden with fountains. He didn’t really want nine-hundred and ninety-nine wives, but in those days everybody married ever so many wives, and of course the King had to marry ever so many more just to show that he was the King.
Some of the wives were nice, but some were simply horrid, and the horrid ones quarrelled with the nice ones and made them horrid too, and then they would all quarrel with Suleiman-bin-Daoud, and that was horrid for him. But Balkis the Most Beautiful never quarrelled with Suleiman-bin-Daoud. She loved him too much. She sat in her rooms in the Golden Palace, or walked in the Palace garden, and was truly sorry for him.
Of course if he had chosen to turn his ring on his finger and call up the Djinns and the Afrits they would have magicked all those nine hundred and ninety-nine quarrelsome wives into white mules of the desert or greyhounds or pomegranate seeds; but Suleiman-bin-Daoud thought that that would be showing off. So, when they quarrelled too much, he only walked by himself in one part of the beautiful Palace gardens and wished he had never been born.
One day, when they had quarrelled for three weeks—all nine hundred and ninety-nine wives together—Suleiman-bin-Daoud went out for peace and quiet as usual; and among the orange trees he met Balkis the Most Beautiful, very sorrowful because Suleiman-bin-Daoud was so worried. And she said to him, ‘O my Lord and Light of my Eyes, turn the ring upon your finger and show these Queens of Egypt and Mesopotamia and Persia and China that you are the great and terrible King.’ But Suleiman-bin-Daoud shook his head and said, ‘O my Lady and Delight of my Life, remember the Animal that came out of the sea and made me ashamed before all the animals in all the world because I showed off. Now, if I showed off before these Queens of Persia and Egypt and Abyssinia and China, merely because they worry me, I might be made even more ashamed than I have been.’
And Balkis the Most Beautiful said, ‘O my Lord and Treasure of my Soul, what will you do?’
And Suleiman-bin-Daoud said, ‘O my Lady and Content of my Heart, I shall continue to endure my fate at the hands of these nine hundred and ninety-nine Queens who vex me with their continual quarrelling.’
So he went on between the lilies and the loquats and the roses and the cannas and the heavy-scented ginger-plants that grew in the garden, till he came to the great camphor-tree that was called the Camphor Tree of Suleiman-bin-Daoud. But Balkis hid among the tall irises and the spotted bamboos and the red lillies behind the camphor-tree, so as to be near her own true love, Suleiman-bin-Daoud.
Presently two Butterflies flew under the tree, quarrelling.
Suleiman-bin-Daoud heard one say to the other, ‘I wonder at your presumption in talking like this to me. Don’t you know that if I stamped with my foot all Suleiman-bin-Daoud’s Palace and this garden here would immediately vanish in a clap of thunder.’
Then Suleiman-bin-Daoud forgot his nine hundred and ninety-nine bothersome wives, and laughed, till the camphor-tree shook, at the Butterfly’s boast. And he held out his finger and said, ‘Little man, come here.’
The Butterfly was dreadfully frightened, but he managed to fly up to the hand of Suleiman-bin-Daoud, and clung there, fanning himself. Suleiman-bin-Daoud bent his head and whispered very softly, ‘Little man, you know that all your stamping wouldn’t bend one blade of grass. What made you tell that awful fib to your wife? —for doubtless she is your wife.’
The Butterfly looked at Suleiman-bin-Daoud and saw the most wise King’s eye twinkle like stars on a frosty night, and he picked up his courage with both wings, and he put his head on one side and said, ‘O King, live for ever. She is my wife; and you know what wives are like.
Suleiman-bin-Daoud smiled in his beard and said, ‘Yes, I know, little brother.
‘One must keep them in order somehow, said the Butterfly, and she has been quarrelling with me all the morning. I said that to quiet her.’
And Suleiman-bin-Daoud said, ‘May it quiet her. Go back to your wife, little brother, and let me hear what you say.’
Back flew the Butterfly to his wife, who was all of a twitter behind a leaf, and she said, ‘He heard you! Suleiman-bin-Daoud himself heard you!’
‘Heard me!’ said the Butterfly. ‘Of course he did. I meant him to hear me.’
‘And what did he say? Oh, what did he say?’
‘Well,’ said the Butterfly, fanning himself most importantly, ‘between you and me, my dear—of course I don’t blame him, because his Palace must have cost a great deal and the oranges are just ripening,—he asked me not to stamp, and I promised I wouldn’t.’
‘Gracious!’ said his wife, and sat quite quiet; but Suleiman-bin-Daoud laughed till the tears ran down his face at the impudence of the bad little Butterfly.
Balkis the Most Beautiful stood up behind the tree among the red lilies and smiled to herself, for she had heard all this talk. She thought, ‘If I am wise I can yet save my Lord from the persecutions of these quarrelsome Queens,’ and she held out her finger and whispered softly to the Butterfly’s Wife, ‘Little woman, come here.’ Up flew the Butterfly’s Wife, very frightened, and clung to Balkis’s white hand.
Balkis bent her beautiful head down and whispered, ‘Little woman, do you believe what your husband has just said?’
The Butterfly’s Wife looked at Balkis, and saw the most beautiful Queen’s eyes shining like deep pools with starlight on them, and she picked up her courage with both wings and said, ‘O Queen, be lovely for ever. You know what men-folk are like.’
And the Queen Balkis, the Wise Balkis of Sheba, put her hand to her lips to hide a smile and said, ‘Little sister, I know.’
‘They get angry,’ said the Butterfly’s Wife, fanning herself quickly, ‘over nothing at all, but we must humour them, O Queen. They never mean half they say. If it pleases my husband to believe that I believe he can make Suleiman-bin-Daoud’s Palace disappear by stamping his foot, I’m sure I don’t care. He’ll forget all about it to-morrow.’
‘Little sister,’ said Balkis, ‘you are quite right; but next time he begins to boast, take him at his word. Ask him to stamp, and see what will happen. We know what men-folk are like, don’t we? He’ll be very much ashamed.’
Away flew the Butterfly’s Wife to her husband, and in five minutes they were quarrelling worse than ever.
‘Remember!’ said the Butterfly. ‘Remember what I can do if I stamp my foot.’
‘I don’t believe you one little bit,’ said the Butterfly’s Wife. ‘I should very much like to see it done. Suppose you stamp now.’
‘I promised Suleiman-bin-Daoud that I wouldn’t,’ said the Butterfly, ‘and I don’t want to break my promise.’
‘It wouldn’t matter if you did,’ said his wife. ‘You couldn’t bend a blade of grass with your stamping. I dare you to do it,’ she said. Stamp! Stamp! Stamp!’
Suleiman-bin-Daoud, sitting under the camphor-tree, heard every word of this, and he laughed as he had never laughed in his life before. He forgot all about his Queens; he forgot all about the Animal that came out of the sea; he forgot about showing off. He just laughed with joy, and Balkis, on the other side of the tree, smiled because her own true love was so joyful.
Presently the Butterfly, very hot and puffy, came whirling back under the shadow of the camphor-tree and said to Suleiman, ‘She wants me to stamp! She wants to see what will happen, O Suleiman-bin-Daoud! You know I can’t do it, and now she’ll never believe a word I say. She’ll laugh at me to the end of my days!’
‘No, little brother,’ said Suleiman-bin-Daoud, ‘she will never laugh at you again,’ and he turned the ring on his finger—just for the little Butterfly’s sake, not for the sake of showing off,—and, lo and behold, four huge Djinns came out of the earth!
‘Slaves,’ said Suleiman-bin-Daoud, ‘when this gentleman on my finger’ (that was where the impudent Butterfly was sitting) ‘stamps his left front forefoot you will make my Palace and these gardens disappear in a clap of thunder. When he stamps again you will bring them back carefully.’
‘Now, little brother,’ he said, ‘go back to your wife and stamp all you’ve a mind to.’
Away flew the Butterfly to his wife, who was crying, ‘I dare you to do it! I dare you to do it! Stamp! Stamp now! Stamp!’ Balkis saw the four vast Djinns stoop down to the four corners of the gardens with the Palace in the middle, and she clapped her hands softly and said, ‘At last Suleiman-bin-Daoud will do for the sake of a Butterfly what he ought to have done long ago for his own sake, and the quarrelsome Queens will be frightened!’
The the butterfly stamped. The Djinns jerked the Palace and the gardens a thousand miles into the air: there was a most awful thunder-clap, and everything grew inky-black. The Butterfly’s Wife fluttered about in the dark, crying, ‘Oh, I’ll be good! I’m so sorry I spoke. Only bring the gardens back, my dear darling husband, and I’ll never contradict again.’
The Butterfly was nearly as frightened as his wife, and Suleiman-bin-Daoud laughed so much that it was several minutes before he found breath enough to whisper to the Butterfly, ‘Stamp again, little brother. Give me back my Palace, most great magician.’
‘Yes, give him back his Palace,’ said the Butterfly’s Wife, still flying about in the dark like a moth. ‘Give him back his Palace, and don’t let’s have any more horrid. magic.’
‘Well, my dear,’ said the Butterfly as bravely as he could, ‘you see what your nagging has led to. Of course it doesn’t make any difference to me—I’m used to this kind of thing—but as a favour to you and to Suleiman-bin-Daoud I don’t mind putting things right.’
So he stamped once more, and that instant the Djinns let down the Palace and the gardens, without even a bump. The sun shone on the dark-green orange leaves; the fountains played among the pink Egyptian lilies; the birds went on singing, and the Butterfly’s Wife lay on her side under the camphor-tree waggling her wings and panting, ‘Oh, I’ll be good! I’ll be good!’
Suleiman-bin-Daolld could hardly speak for laughing. He leaned back all weak and hiccoughy, and shook his finger at the Butterfly and said, ‘O great wizard, what is the sense of returning to me my Palace if at the same time you slay me with mirth!’
Then came a terrible noise, for all the nine hundred and ninety-nine Queens ran out of the Palace shrieking and shouting and calling for their babies. They hurried down the great marble steps below the fountain, one hundred abreast, and the Most Wise Balkis went statelily forward to meet them and said, ‘What is your trouble, O Queens?’
They stood on the marble steps one hundred abreast and shouted, ‘What is our trouble? We were living peacefully in our golden palace, as is our custom, when upon a sudden the Palace disappeared, and we were left sitting in a thick and noisome darkness; and it thundered, and Djinns and Afrits moved about in the darkness! That is our trouble, O Head Queen, and we are most extremely troubled on account of that trouble, for it was a troublesome trouble, unlike any trouble we have known.’
Then Balkis the Most Beautiful Queen—Suleiman-bin-Daoud’s Very Best Beloved—Queen that was of Sheba and Sable and the Rivers of the Gold of the South—from the Desert of Zinn to the Towers of Zimbabwe—Balkis, almost as wise as the Most Wise Suleiman-bin-Daoud himself, said, ‘It is nothing, O Queens! A Butterfly has made complaint against his wife because she quarrelled with him, and it has pleased our Lord Suleiman-bin-Daoud to teach her a lesson in low-speaking and humbleness, for that is counted a virtue among the wives of the butterflies.’
Then up and spoke an Egyptian Queen—the daughter of a Pharoah—and she said, ‘Our Palace cannot be plucked up by the roots like a leek for the sake of a little insect. No! Suleiman-bin-Daoud must be dead, and what we heard and saw was the earth thundering and darkening at the news.’
Then Balkis beckoned that bold Queen without looking at her, and said to her and to the others, ‘Come and see.’
They came down the marble steps, one hundred abreast, and beneath his camphor-tree, still weak with laughing, they saw the Most Wise King Suleiman-bin-Daoud rocking back and forth with a Butterfly on either hand, and they heard him say, ‘O wife of my brother in the air, remember after this, to please your husband in all things, lest he be provoked to stamp his foot yet again; for he has said that he is used to this magic, and he is most eminently a great magician—one who steals away the very Palace of Suleirnan-bin-Daoud himself. Go in peace, little folk!’ And he kissed them on the wings, and they flew away.
Then all the Queens except Balkis—the Most Beautiful and Splendid Balkis, who stood apart smiling—fell flat on their faces, for they said, ‘If these things are done when a Butterfly is displeased with his wife, what shall be done to us who have vexed our King with our loud-speaking and open quarrelling through many days?’
Then they put their veils over their heads, and they put their hands over their mouths, and they tiptoed back to the Palace most mousy-quiet.
Then Balkis—The Most Beautiful and Excellent Balkis—went forward through the red lilies into the shade of the camphor-tree and laid her hand upon Suleiman-bin-Daoud’s shoulder and said, ‘O my Lord and Treasure of my Soul, rejoice, for we have taught the Queens of Egypt and Ethiopia and Abyssinia and Persia and India and China with a great and a memorable teaching.’
And Suleiman-bin-Daoud, still looking after the Butterflies where they played in the sunlight, said, ‘O my Lady and Jewel of my Felicity, when did this happen? For I have been jesting with a Butterfly ever since I came into the garden.’ And he told Balkis what he had done.
Balkis—The tender and Most Lovely Balkis—said, ‘O my Lord and Regent of my Existence, I hid behind the camphor-tree and saw it all. It was I who told the Butterfly’s Wife to ask the Butterfly to stamp, because I hoped that for the sake of the jest my Lord would make some great magic and that the Queens would see it and be frightened.’ And she told him what the Queens had said and seen and thought.
Then Suleiman-bin-Daoud rose up from his seat under the camphor-tree, and stretched his arms and rejoiced and said, ‘O my Lady and Sweetener of my Days, know that if I had made a magic against my Queens for the sake of pride or anger, as I made that feast for all the animals, I should certainly have been put to shame. But by means of your wisdom I made the magic for the sake of a jest and for the sake of a little Butterfly, and—behold—it has also delivered me from the vexations of my vexatious wives! Tell me, therefore, O my Lady and Heart of my Heart, how did you come to be so wise?’ And Balkis the Queen, beautiful and tall, looked up into Suleiman-bin-Daoud’s eyes and put her head a little on one side, just like the Butterfly, and said, ‘First, O my Lord, because I loved you; and secondly, O my Lord, because I know what women-folk are.’
Then they went up to the Palace and lived happily ever afterwards.
But wasn’t it clever of Balkis?
THERE was never a Queen like Balkis, From here to the wide world’s end; But Balkis talked to a butterfly As you would talk to a friend. There was never a King like Solomon, Not since the world began; But Solomon talked to a butterfly As a man would talk to a man. She was Queen of Sabaea— And he was Asia’s Lord— But they both of ‘em talked to butterflies When they took their walks abroad!